literatureHappy new year to all the listeners of historyradio.org! We have collected some of the darker stories in our blog and radio stream, and published them in a free ebook. It will be much easier to read, on any device you may choose.
Like this:Like Loading... [...]
literatureA few years back Ify Iroakazi, a Nigerian drama student, sat down and wrote a fantasy novel, a dark 400-page epic about war between kings, magic and revenge. However, writing such a book is one thing, getting it out to the public is another. We asked him some questions about the difficulties he has faced as an African.
Historyradio.org: There can’t be that many African fantasy epics? Why did you decide to write a fantasy novel?
Ify Iroakazi: I chose fantasy because this literary genre affords me the opportunity to explore life and reality beyond this material world. I think that it is only in fantasy that writers stretch their imaginative string to its limit. Your imagination must be highly fertile before you will be able to write a great fantasy novel. Take Harry Potter and the Songs of Ice and Fire (Game of Throne) series, The Wheel of time, The Hobbit and Lord of the Rings and many more. The writers of these fantasy novels taught me that fantasy writers are not only writers, but also inventors and creators. We invent objects and create beings in fantasy books. And by reading these works, readers will enrich their lives.
Historyradio.org: Which writers would you say inspired you the most?
Ify Iroakazi: A lot of writers inspired me. I am simply a lover of words and beautiful sentences. I enjoy fiction and non-fiction – there are no limts – I am good as long as I have something new to learn or faint memories to rekindle. But I would say that Shakespeare’s The Tempest introduced me to fantasy.
Historyradio.org: When you wrote the novel, did you have any idea about how you would go about getting it published?
Ify Iroakazi: No. I knew absolutely nothing about publishing when I began writing this work, but I believed like every other writer that somehow it would be published. Even when I was done writing, I still was not sure of the direction.
Historyradio.org: Tell us something about the difficulties you have faced?
Ify Iroakazi: The first difficult was money. I was and still am very poor. There is no shame in telling the truth about yourself. Born and raised in an environment where I lack the basic necessities of life, I struggle to survive each day. I am very ambitious and I would dare even the devil (hahaha) to change my narrative. My worst ambition was trying to get a university education. This is truly the worst. I think poverty is the major challenge in this part of the world. People rarely afford what to eat, decent shelter and decent clothes. I could not afford the services of proofreaders/ editors when I was done writing the final manuscript. This is one of the reasons it took so long for the book to be published.
Another difficulty is finding interested literary agents and traditional publishers to pitch my manuscript. I tried few online. Well, I don’t want to go into my experiences here. But just remember that I am a Nigerian. The first person (I think he is also the only person) who has ever trusted and believed in me outside the shores of Nigeria is a Norwegian guy I met on Facebook. He edited this work for me and helped with the publishing as well.
Historyradio.org: You don’t even own a computer, do you? How did you manage to get the text into a digital format?
Ify Iroakazi: No, I don’t own a computer. I wrote the greater part of the work on paper, a large exercise for a book, and then paid for it to be typed. The last part of it I typed with my phone using an app.
Historyradio.org: What about the price of the book, can you afford to buy your own book?
Ify Iroakazi: Hahahaha…This is a very funny question. But unfortunately the answer is that I cannot afford the paperback of my own book which is 14.99 USD. The one I think I would have been able to afford was the Kindle version which is 4.99 USD if Amazon had not restricted readers in Africa from accessing it.
Historyradio.org: What about other Africans, can they buy it?
Ify Iroakazi: I think not as many as those on the other side of the planet can afford the paperback. Like I said earlier, Amazon restricts readers in Africa from accessing the cheaper version, the eBook.
Historyradio.org: What about payment. Not all payment options are available to Africans, are they?
Ify Iroakazi: No. This was also the difficult I faced during the time I was trying to publish this work. Amazon KDP doesn’t do direct deposits into bank accounts in Nigeria. Writers and publishers here have to go through certain intermediaries to receive their royalty. Some of these intermediaries include PayPal and Payoneer, but unfortunately PayPal currently does not allow deposits into account holders receding in Nigeria. You could send out money but can’t receive. Payoneer is the payment option that is currently working for Nigerian KDP authors and publishers.
Historyradio.org: We have heard that you have no birth certificate and no identity card, is this common in Africa? How did this affect your publishing efforts?
Ify Iroakazi: Yes it is common in Nigeria, probably all over Africa, in that most people were not given birth to in an established hospital. In fact, most of us were born at home. In the farm, etc. So your birth certificate is always a court affidavit which you get later in life when official necessities call for it. Well, I didn’t care about an identity card, especially the National Identity card, because of the bottleneck involved in getting one until I was asked to fill information from such a card during publication.
Historyradio.org: Now the book has been published, has there been a lot of attention?
Ify Iroakazi: Well, NO is the answer for now. But it’s too early for that. The book is not a month old. However, I have been getting a lot of of congratulations from many people. Many from my university chat and call to know how they can get my book.
Historyradio.org: Do you have a marketing plan?
Ify Iroakazi: For now I don’t have a very serious marketing plan other than a kind of book signing in December. I am hoping to make my book available to those those who have the resources to support me come December. I have plan of using that medium to get my books to local libraries and those who love reading, but cannot afford to buy a book.
Historyradio.org: If you were to give any advice to other African who try to self-publish a book, what would that be?
Ify Iroakazi: Be ready for the challenges would be my advice.
Historyradio.org: What is next for you now that this book has been published?
Ify Iroakazi: Next is to take my time and decide on my next move.
Ify’s novel is available from Amazon.
Click the link below to get it:
Like this:Like Loading... [...]
animation / literatureRobert E. Howard (1906-1936) created a sophisticated sword and sandal fantasy more than decade before Tolkien published his stories. In novels like The Jungle Book (1894), the late victorian writer Rudyard Kipling stripped away the trappings of civilization from man. In Edgar Rice Burroughs’ Tarzan (1912), man stripped of his culture became a realistic hero. But in Conan and the works of Robert E. Howard, this primordial force becomes a driver of history, affecting the rise and fall of civilizations. Conan comes drenched in blood and gore. Historyradio.org talked to Mark Finn, Howard’s biographer, in order to understand the continuing attraction of the muscular barbarian.
Historyradio.org: Robert E. Howard only lived till he was 30, yet he created a new genre before he committed suicide. Was he a very hard-working writer?
Like most pulp writers, Howard was serious about his craft. He also needed the money. It wasn’t uncommon for him to put in a twelve-hour day at the typewriter, working on stories and poems. He also wrote letters to his friends and correspondents, including H.P. Lovecraft, and some of those letters are thirty pages long. Despite all of that, he wrote over 300 short stories and around 700 poems in a ten-year period.
Historyradio.org: He was a Texan. Do we know how and when he came up with this prehistoric character? It seems so remote from the kind of life he would have led?
Howard has a famous quote that Conan was an amalgam of various gambler, oil field roughnecks, boxers, etc. that he’d met. Remember, too, that Howard was a student of history, and he read about the subject extensively. So even though Howard had never killed a panther with a spear, it was easy for him to imagine what that would be like.
Historyradio.org: How was it that he ended up as a writer in the first place?
He had an early aptitude for words and language. When he was fifteen, he decided to try his hand writing stories. It took him three years to get published, in Weird Tales, no less. We should all be so lucky. After that it was a lot of long, hard hours writing at a breakneck pace.
Historyradio.org: He published his first work in magazines. How important were these magazines to literary culture at the time?
Pulps weren’t important to “literary culture” at the time, even though they sold tens of millions of copies and fostered generations of writers, and gave us so much in terms of American Literature. But at the time, pulps were considered trashy, beneath the notice of certain folks. There wasn’t really anyone like Conan at the time. That’s not to say there weren’t other rough characters, but part of what makes Howard’s work so unique is that it straddles genres and slips out of any easy labels.
Historyradio.org: The Viking sagas may have had some influence on the creation of Conan. Yet, few of the Vikings looked like bodybuilders. Where do you think he found the inspiration for the physical look of Conan?
Howard himself mentions boxers and roughnecks and the like. The bodybuilding aspect is part of “pop culture Conan,” which includes the comics, the images of Frank Frazetta, and of course, the movie starring Arnold Schwarzenegger.
Historyradio.org: Howard is known as one of the first great world builders. How particular was he about the details of the Conan universe?
His details were intended for the reader to picture clearly what was going on and when and with whom. His world itself was based on the idea of a forgotten epoch in recorded history, and so Howard wrote lots of indicators to the readers that this was supposed to be a precursor to, say, India, or Britain. Those choices he made were actually very deliberate.
Historyradio.org: Given that Conan is a violent, sometimes ruthless, killer, why do you think he is so attractive as a protagonist?
Conan is a killer, but not without reason. He keeps his own moral compass on who dies and when. This is something that grows throughout the Conan stories. But any character willing to do the right thing, apart from the popular or expected thing, will always be attractive to readers.
Historyradio.org: What sort of literary style would you say Howard uses?
He was a muscular writer, to be sure, but his language was quite poetic, leading to a style that looks effortless, but is actually quite difficult to master. And no one has been able to do so since.
“Know, O prince, that between the years when the oceans drank Atlantis and the gleaming cities, and the years of the rise of the Sons of Aryas, there was an Age undreamed of, when shining kingdoms lay spread across the world like blue mantles beneath the stars ………… Hither came Conan the Cimmerian, black-haired, sullen-eyed, sword in hand, a thief, a reaver, a slayer, with gigantic melancholies and gigantic mirth, to tread the jeweled thrones of the Earth under his sandalled feet.” (“The Phoenix on the Sword”, 1932)
Historyradio.org: There was a psychological subtext to Tolkien’s Lord of the Rings. Does Howard’s writing have any literary qualities beyond entertainment? Is there a message in the Conan stories?
Oh, yes. Lots of messages. Most of them relating to the arguments he was having with H.P. Lovecraft about Barbarism versus Civilization. The Conan stories are all about Howard’s concept of what a barbarian would be like in a civilized world. He felt that our world, in the 20th century, had peaked, and was due for a downward slide, so that the new barbarians could come over the walls and kill everyone. Then they would build their civilization up, up, up, until THEY became fat and lazy, and the new barbarians would come and tear them down. That was Howard’s view of history and it plays out in several Conan stories.
Historyradio.org: What, in your opinion, is the best Conan story that Howard wrote?
My all time favorite is “Beyond the Black River,” but I also love “Rogues in the House,” “The Tower of the Elephant,” “Red Nails,” and “The God in the Bowl.”
Pulp refers to inexpensive fiction magazines that were published between 1896 and the late 1950s. They were printed on cheap wood pulp paper, hence the term pulp fiction. The publications were the successors to the penny dreadfuls, dime novels, and short-fiction magazines of the 19th century. Although many respected writers wrote for pulps, the magazines were best known for their lurid, exploitative, and sensational subject matter. Modern superhero comic books are sometimes considered descendants of “hero pulps”; pulp magazines that often featured illustrated novel-length stories of heroic characters (source: wiki)
Listen to “Gods of the North” (a.k.a “The Frost Giant’s Daughter”) by Robert E. Howard.
Like this:Like Loading... [...]
history / online resourcesIn the 19th century the British Empire went to war to keep China addicted to opium. Britain was the largest drug cartell the world had ever seen, shipping their merchandise from India, and bribing the Chinese customs officials to bring the drugs into the country. Millions of Chinese became addicted, a public health emergency. The Chinese emperor dispatched Lin Zexu, an efficient former regional govenor, to deal with the issue. The result was an armed conflict which ended in a humiliating treaty for the Chinese.
William Gladstone, the famous liberal, denounced the war as scandalous. “A war more unjust in its origin, a war calculated in its progress to cover this country with a permanent disgrace, I do not know and I have not read of” he wrote. His opposition was Lord Palmerston, the prime minister at the time, who said he would fight for compensation from the Chinese for lost merchandise.
Along with the great Indian famines, the opium wars are seldom mentioned in Britain. The UK likes to take the moral high ground focusing on Churchill’s struggle with the nazis. But the British were, at times, no saints themselves. Lin Zexu on the other hand, the rigid moralist, emerges a hero of Chinese history. There are at least three great epic movies about him (two below). Although blamed for the war, he was partially rehabilitated in his lifetime. He died in 1850.
“Let us ask, where is your conscience?”- Lin Zexu open letter to Queen Victoria
Lectures
History.org: The Opium Wars
Gresham.ac.uk: “Conflict over China”
“The China Trade” part 7 “The Opium Wars”
London School Economics Lecture by Amitav Ghosh on his Opium War novels
The Guardian audio “Raj Ghatak reads the first chapter of Amitav Ghosh’s latest novel, Flood of Fire” (1 hour 12 min)
Radio shows
BBC In Our Time “The Opium Wars”
Teacup media The First Opium War
History Today Podcast “The Opium Wars” with Julia Lovell
Talkinghistory.org “Frank Sanello, author of The Opium Wars: The Addiction of One Empire and the Corruption of Another” (25 min)
Documentary
Below you can watch a Chinese feature movie on the Opium Wars. There is a public domain version of the story from 1959, but it is not subtitled. This one from 1997 has been available from several channels on youtube for a while.
Like this:Like Loading... [...]
historyIn 1909, Benito Mussolini was a left-wing editor of an Italian newspaper. His readers loved his serialized novel about illicit love at the top of the Catholic church in the 17th century. His book, The Cardinal’s Mistress (1910), became a bestseller. Later, when he shifted his political affiliation, marched on Rome and became dictator, he banned his own quite embarrassing sentimental yarn. This ensured the interest of the press, and it was published in English in 1929. Below you can read excerpts and some reviews, and find a link to the whole novel, which is available for free online.“Emanuel, the last, had the Maecenisni and the prodigality of the lords who governed the Italian cities in the dawn of the Renaissance. He squandered his wealth, since in him the race would be extinguished and the Principate left without an heir. Of what use to save money in anticipation of a future which would never be? It was better to live without worrying. Rejoice and forget. Then for twenty years the passion of love had seized him with such volurpe that he cursed the Principate and despised the purple of the cardinalate.He loved Claudia.This relation was universally known and for the most part condemned and regarded as a serious sin. “
“Emanuel had rejected them all. He rejected the intervention of great princes and sovereigns. He desired instead to give her in marriage toVincent Particella, son of the Councillor Ludovico, a young man of most noble qualities. But Filiberta loved, with a love that was profoundly reciprocated, the Count Antonio di Castelnuovo. From this arose the quarrel with the uncle who perhaps dreamed of finding in the house of Particella the heir of the Principate. Finally he sent her into virtual imprisonment in the Convent of the Holy Trinity. “
“Phthisis had emaciated Filiberta’s countenance and a cadaverous pallor had taken the place of the rose glow of first youth, but the eyes, which had become deeper, preserved all their passionate intensity.The eyes were fixed immovably on one point. The girl’s disordered hair fell over the pillow. Her hands lay underneath the covers, beneath which her body was indicated by a scarcely visible line.Emanuel dared not speak. The sight of Filiberta dying had turned him to stone. He was the person solely and uniquely responsible for her miserable end. He had had her imprisoned, yielding perhaps to the threats or the prayers of Claudia. He had kept her imprisoned, caring not for the protests of the people or for the prayers of her true lover. He had deprived his niece of the sun, and above all he had violated the instinct of her heart by seeking to marry her to a man whom she did not love and could never love.Emanuel Madruzzo must now eat of the fruit of his obstinacy Before him lay the innocent victim. Remorse clutched his heart. He could not succeed in calming himself with illusory hopes..”
The novel is available as a free download from the Internet Archive
Like this:Like Loading... [...]
historyThe ruins of Angkor were long hidden by the Cambodian jungle. Early explorers such as the French artist Louis Delaporte (1842-1925) sketched the glory of what they found. Little did they know that the past was even more magnificent than they imagined. Just over a hundred years later, new laser technology, or lidar, is able to strip away the overgrowth of centuries, and bring to light a clearer outline of that lost civilization. Now we can finally begin to understand what Angkor was and why the empire faded. Much still remains a mystery, but we were able to get some preliminary answers from dr. Damian Evans of the French Institute of Asian Studies (EFEO).
Historyradio.org: In what way does your new Lidar findings expand or confirm the view of Angkor presented by Zhou Daguan in his 12’ century travel narrative?
Damian Evans: There has always been a degree of uncertainty about the urban context of the temples, because it was made of perishable materials which have rotted away. However Zhou Daguan mentioned a system of residence in which multiple households were arrayed around communal ponds. Using the lidar we have identified patterns in the ground surface that we can identify as remnant traces of ponds, and earthen occupation mounds on top of which people built their houses. We’ve mapped a vast network of these features, several thousand of them, which essentially confirms the account of Zhou Daguan as it relates to residential patterning.
Historyradio.org: Marco Polo speaks of a great empire in Asia (not China), is there any chance he might have mentioned Angkor?
Damian Evans: There’s no evidence for that unfortunately. The Khmer Empire was one of many large political entities which flourished in the region at that time, so it’s not necessarily the case.
Historyradio.org: What was the population of an average city in the Angkor Empire and what was the total population?
Damian Evans: For population estimates we need to know two things: the spatial layout of the settlements, and the density of the neighborhoods. We have only just recently come to terms with the layout of the cities using lidar and other mapping techniques, and figuring out the density of inhabitants per hectare is the domain of household archaeology, which has really only just begun at Angkor. So we haven’t yet had the opportunity to sit down and make precise calculations, and we are still missing some crucial information. We can say though that figures in the one million rage for a population of Angkor are probably way too high, and I would say that there are several hundred thousand people at the capital, and some tens of thousands of people at each of the major regional centres.
Historyradio.org: What was the most surprising thing that you discovered?
Damian Evans: There are still quite a few features that we discovered that we don’t understand. There are large grids of mounds covering several hectares, and strange geometric shapes carved into the surface of the landscape. They don’t seem to have had any agricultural or residential function, and when we excavate them there is nothing inside, so they are not burial sites. They may have some larger symbolic meaning as geoglyphs or something, we don’t know. Work on that is ongoing, as they have turned up everywhere and were obviously an important component of the built environment, and perhaps also of a kind of sacred geography whose meaning is obscure to us.
Historyradio.org: Has this form of archaeology uncovered anything new about the lives of ordinary people in Angkor?
Damian Evans: Not directly, no, aside from confirming the residential patterning. One of the great values of lidar though is that it provides a very detailed and comprehensive picture of the built environment that allows field archaeologists to target excavations very precisely on areas that we know will deliver the most useful information. That work will now begin to deliver a wealth if information about the everyday life of the people. The insights from lidar are more orientated towards large-scale factors such as water management, landscape change, the structure of the urban environment, that kind of thing. One thing we can say is that people were living in a very densely inhabited space in the downtown area of Angkor, and with a lack of sanitation disease must have been an extremely serious issue.
Historyradio.org: Why are there so few traces of this empire in the historical sources?
Damian Evans: There is a local tradition of carving inscriptions in stone, and there is a corpus of around 1300 of those inscriptions. It is a rich historical record that informs most of what we know about the Khmer. In terms of accounts from outsiders, early sources are very few and far between so there are huge gaps in our knowledge. Later historical sources in the medieval period are very trade-centric, and are dominated by European accounts. Societies heavily engaged in commerce and/or located in coastal areas to take advantage of maritime trade are heavily privileged in these accounts. Angkor was engaged in trade to a certain extent, but it was most of all an inland agrarian empire and not of great interest to traders and trade emissaries, with the exception of Zhou Daguan.
Historyradio.org: Why and when did Angkor disappear?
Damian Evans: It’s a complex question, there are many theories to do with war, overextension of the empire and so on, but none of the theories really stand alone as sufficient explanations. Increasingly we are seeing that their water management system evolved over centuries in a way that was problematic and ultimately unsustainable; because it was crucial for the success and maintenance of Angkor as the capital region, when the water management system ultimately failed – perhaps in the face of extreme climatic events – the royal court decided to relocate towards the coast and re-orient the economy towards commerce.
Historyradio.org: If Angkor had such extensive building complexes, canals and waterways, isn’t it natural to assume that they were advanced in the fields of science, mathematics and engineering? Do we know the names of any prominent scientists from the Angkor period?
Damian Evans: Not really, no, although there are mentions of some specific professions like architects who seemed to be quite prominent within the royal court. The inscriptions in stone that are our main historical sources are not really informative on such kinds of issues, as they are mostly poetic dedications to the gods which glorify the rulers and list donations to the temples. So we know very little of the mechanics of how things were built and why, and by who. Looking at the extremely precise way that the temples were built however there would have been a cohort of professionals who were very skilled in these fields, and who had the benefit of thousands of years of technical knowledge inherited from China and India and beyond.
Historyradio.org: What sort of language did the ancient Khmer have, and are there any remains of their literature, either in their own language or in translations in other languages? If not, why not? After all ancient Greek sources often survived in Arabic translations?
Damian Evans: They had their own language which is the ancestral language of modern Khmer, although they had no indigenous script and expressed it in writing in a script that was borrowed from India. The language is intelligible to scholars. The high language of religion and the royal court was also borrowed from the Indian tradition – it was Sanskrit, which of course can also be translated easily enough. The corpus of 1300 or so inscriptions has been mostly translated into French.
Historyradio.org: The lidar technology that you used has been applied most recently on the ancient Maya. Is there any room for improvements in the technology? What will be possible in the near future?
Damian Evans: At the moment the technology is still very expensive. In the future, as lidar instruments become miniaturised and as UAV technology develops, we should start to be able to cover wide areas with that combination. For now though it is not practical to cover wide areas on the scale of Angkor for example with UAV technology. But that will come soon I think in the next few years. Unfortunately there are technical limitations which prevent high-resolution space-based lidars. But in a decade or two we might achieve that as well, which will provide cheap global coverage. The amount of archaeological material that will be uncovered then will be extraordinary.
Like this:Like Loading... [...]
short story“Where?” by Stein Riverton,
published in the collection Himmel og Hav, 1927. Translated by Michael Henrik Wynn
r. Elling Winter is one of those restless vagrant individuals whom you can encounter anywhere on this earth. I chanced upon him on several occasions, most recently in the north of Italy. There is a certain arrogance about his behavior, which he probably picked up during his year-long tenure in the English colonies. He is not the worst sort of globetrotter, though. Beneath his trivial facade of melancholy, tiger-hunting and womanizing, any countryman would soon notice his hearty and friendly disposition. He is more than willing to tell you of his adventures. And listening to him is not always amusing. There is often something impersonal about his exposition. He has almost made a cosmopolitan art of downplaying his own role in events, yet at the same time making his own importance apparent to each and all. But, during our meeting in the north of Italy this time he told me of an unusual series of happenings, a result of his fraternization with a more ordinary crowd. That I myself had occasion to witness the events that brought the story to his mind, made it immediately more captivating. What happened was this:
We had just dined together at the Hotel Colle in the mountains overlooking Bolzano and were sitting in the in the cafe on the terrace, from where there is the most splendid view of the remote, glittering and snow-covered Swiss alps. I suddenly noticed that a woman was climbing the stairs to the terrace, the sort that you can frequently observe at major international spots and spas, where the unfortunate seek solace for their fragile nerves. Not quite young, though not burdened by her years, she seemed weighed down by something else, a certain melancholy and unease. Her hair was as gray as her gaze; gray, too, were her clothes. Another older woman followed her, that this was her nurse was painfully obvious. The lady in gray slowly crossed the terrace, past the many prattling people. Her movements seemed solitary, for she was in a world of her own. She quietly disappeared into the carpeted corridors of the hotel.
As she passed us, I was surprised to notice that Elling Winter leaned over and covered his face behind a napkin.
“You know her?” I asked.
“Yes,” he replied.
“And you have no wish to meet her.”
“I didn’t want her to see me. She is the type of person whom you feel obliged to pity”
He got up and let his eyes wander far over at the hotel roof, like he was scouting for migrating birds.
“It is as I suspected,” he then said, “the hotel does not have a phone. I have heard they say about her that she restlessly moves from place to place, and that she always chooses locations without a phone. The mercilessly shrill sound of a ringing phone is linked to a terrible event in her life, which I once witnessed. That is why I didn’t want her to see me.”
I bade him relate the story to me – and here it is, based on his own words. While he spoke, the early southern dusk descended, and the city of Bolzano far below lit its mesh of lights. His story was set at the same time of day, though in another country and in another time; in those twilight hours when daylight gives way and conjures up the most colorful moods, from the most serene peace to the most terrifying distress.
It was a spring evening in the great city up north that you know so well. I was at a party at a most refined and reasonably happy family. The hostess was the very woman that just passed us. I remember everything about that evening very clearly, precisely because the events that transpired so completely overturned the life of my friends. I remember that the mistress of the house and I were standing on the balcony looking down unto a road that stretched out into the distance. The door to the apartment was open, and we could hear the hum of voices. The lamps were not yet lit inside, but the gray dusk flowed in through the windows, and in the dwindling light we could make out a few faces. Here and there there was the glow of cigarettes, and in the corner there was a piano whose ivory keys gleamed. The two of us on the balcony talked about the seasons and the first spring evening. What did we say? I remember that I was at the time was most concerned with the events of my personal life, and this must have tainted my conversation, no doubt.
Our tête-à-tête unintentionally assumed an ominous tone that in a strange and sinister way forewarned of later events. I told her what I believed to be the truth, that I always meet the season with an irrational sense of foreboding. It is this fear that always motivates my travels. Spring falls upon every man like it falls upon the trees of the forest: all that grows in us, grows in spring, both what is good and what is evil. It is a dangerous time. As we stood thus talking, we noticed how dusk descended upon the city. I leaned over the railing and looked down towards the asphalt below where the streets teemed with people and carriages. There was still enough light to make out the occasional human. I pointed down towards two tiny shapes that walked swiftly and closely side by side. I thought I recognized the children of the house, and told their mother. She leaned forward, placed her arms on the marble railing and rested. I looked at her blond hair and her calm smiling face. I heard her whisper: “Anne-Marie and Luise”. Whispering seemed like the natural thing to do. Because she was their mother, they were bound to hear her. But then she straightened up. “No, it’s not them,” she said. —
My God, how happy and peaceful we felt at that moment. And think about her whom you just moments ago saw passing us, transfixed with fear.
It gradually grew darker, and the electric arc lights came on with a sudden spark, the streets swarmed with blinking hats and the streetcars seemed to glide upon a luminescent river. The artificial glare hit us on the balcony like a cold gust. We went inside. The sitting room was not yet lit, but the adjoining room was completely illuminated. The shimmer from the room next door blended with the dusk that flowed in through the windows, and transformed and blurred our gray faces. The voices were subdued like they always are in darkness or faint light when thoughts multiply and we are reluctant to disturb the dreamers among us, or seem annoying. Everything was peaceful and pleasant at this quiet and quite ordinary party when suddenly a clock nearby began to strike and killed all conversation. It struck twice. It was eight thirty.
Our hostess stood up and fumbled for the electric light switch. The sharp, white rays filled the room revealing a number of faces- all seemed surprised by her haste. Her eyes showed fear. Not much, but a little.
“Eight thirty,” she said with a questioning look on her face, “the children should have been here by now.”
“Come now,” said her husband comfortingly, “they will be here soon. Where are they?”
“At aunt Hanne’s. She promised to send them home by seven thirty.”
A few giggles were heard and some remarks were made. Then aunt Hanne has been reluctant to part with the dear children. Dear God, such old children . . .Parents will be parents, what do you expect? … Then the conversation turned to other matters. Until silence again hit them with striking of the clock. It was now nine.
The young mother had been pensive and nervous in her chair the last fifteen minutes. While the clock was still striking, she ran to the door to the adjoining room and called for her husband.
“Hans!” she shouted, “it is nine o’clock and the children have not yet arrived.”
Her voice was tremulous, and made the silent guests slowly turn towards her. For a second there was a dead quiet. Then they could hear a man getting up in the adjoining room. Suddenly he was in the doorway. The moment he saw how frighted his wife was he turned calm.
“You are making me nervous,” he said, “the children have of course remained with aunt Hanne”.
He sounded for the maid and asked her call aunt Hanne on the phone. I noticed how the mother tried to stifle her worry and I wanted to say a few words to her in order to calm her down. After all, I knew her pretty well. But suddenly she looked at me as if I were a complete stranger. There was a message on the phone that the children had left aunt Hanne’s one and a half hours ago. And they only had to walk for a quarter of hour to get home. When the mother heard this, her first inclination was to turn towards the city. She opened the balcony door and went out. The night had started to settle on the center. The ever-growing silence between the many ominous stone buildings out there must have filled her with terror.
My dear friend, I don’t have to tell you that every one of us really had began to worry, but we wanted to hide it from the mother. Little girls who wander alone about the big cities at night always face that particular threat. Just at this time there had been an especially nasty case that was of such a nature that the bourgeois press declined to report on the matter. The mother might not have known about this, but she realized the danger. I could see from the way her eyes passed questioningly from one person to the next. It was strange and terrible to notice how the guests who forced an attempt at pleasant conversation ended up looking so superficial that their words seem to choke on our common fear. The mother was all the while mute, but attentive. Bound by a conventional and embarrassing concern for her guests, but watchful like an animal, alert, desperately impatient.
I can still see her stand by the balcony window, trapped between the subdued voices of her guest behind her and the bustle of the city below. There is no one as unreasonable as a frightened mother. Suddenly she was a hunted prey in the forest, sniffing the air for danger. Her black pupils widened in scope as well as depth and her chest heaved. Her dry lips and the movements of her nostrils, all betrayed an agitation of mind that seemed almost bestial. Even when her husband approached her with his wide arms open, she withdrew, frightened by his overbearing smirk. Perhaps his smile was a brilliant disguise to hide what they both suspected. Yes, why did we all suddenly turn so quiet? Even the great city outside did not seem to raise its voice. The quietness of the evening became apparent. Perhaps the mother regarded the city as a living entity, a huge and monstrous foe that was afraid to speak because of something that was about to happen. Or perhaps it had already happened? I thought about the young girls who I had seen so often. And really it was as if I pictured their faces in the urban night, their transitory smiles and red innocent lips. It was a terrible moment. And then there were all these imbecilic guests! I will always remember their mutterings:
“Mothers are all like this, what can you expect? They all think that their child is always at risk, while, truth be told, no one is so protected in the big cities as the very young. They can hardly walk a few steps without being pursued by watchful eyes, and if they get lost, there is a constable at every corner, a genial Bobby, who will look after them and bring them home. And let us consider our own childhood, when we walked down the highstreets admiring the wonderfully illuminated shop windows. Did we pay attention to the time? Hours seemed to fly by, while we just gazed and gazed in amazement. We dashed around corners without anyone noticing. And suddenly we were absorbed by an unfamiliar throng. If Anne-Marie and Luise are lost and encounter some nice Bobby, they will have been taught a lesson, that is all. The night is still young. Life has not even started yet on the great boulevards. There is still plenty of time before people will withdraw for the evening and lock their doors—
The mother again seemed painfully impatient. She surveyed her guests nervously and her instinct no doubt told her that they all conspired to hide the truth from her. She shook with suppressed anger over such remarks. They still talked about the beauty of the night. It was clear, blue and cool – and there was no more wind. The curtains hung motionless in front of the open balcony door. Down there lights flickered behind all the shut windows and silence reigned in a thousand backyards. …..
Suddenly she shouted: “I can hear footsteps on the stairs.” None of the others could hear anything, but as we all listened, the cruel ticking of the clock cut through the silence. Then, a little later, we could all hear the footsteps, and the parents rushed to open the door. Then voices were heard, male voices, and two of the guests entered the living room, their faces still exhausted from walking the streets at night. And now the mother was told what we all suspected, that some of the guests had immediately taken to the streets to look for the children. This seemed to nurture her fears. Then it was true after all, the other were frightened too. She was barely able to make out what the new arrivals said. They had not seen the young girls, but the city was bright with joy of spring, and the cafes teeming with people. There were people everywhere. There was no danger.
The mother stood for a while thinking. Then she said:
“Bring my coat!”
And the guest, all of us, instinctively got up at the sound of her voice. It was, in a way, not just her voice anymore. At that very moment the sound of a ringing phone echoes through the room. It struck us all like a summons. The mother rushed to the phone with her arms outstretched. The small white nickel-bell above the dark mahogany table was still ringing when she grabbed the receiver.
It was Anne-Marie who was on the line.
I can tell you, my friend, that every word of this phone call has been endlessly repeated. Every word that was spoken has been tested and considered, yes, even the tone in which they were uttered, all to find a way out of the darkness, a clue. The mother tells us that she first heard the rush of breathing on the line. Suddenly the tiny, slightly curious and anxious voice of a child was heard, which she recognized as belonging to Anne-Marie. The voice said:
“Is that you mummy?”
The mother bent over the phone, as if trying to bridge an unknown distance between herself and her child.
“Yes, it is me!” she shouted triumphantly, “It is me! Where are you children? Can you hear me Anne-Marie, where are you?”
There was no reply. But she could hear the child breathing into the receiver far away.
“Answer me!” she called, “Anne-Marie, answer me. It is me. It is your mummy.”
Still there was no reply. But then she could suddenly hear quite clearly that the child whispered, she whispered to somebody who was standing next to her by the phone. The mother could not make out the words. The whisper was inquisitive and curious rather than anxious.
“Dear God!” the mother shouted bewildered, “to whom are you whispering, Anne-Marie? Answer me. Who are you talking to? It is me. It is mummy.”
Then the mother heard that the child, in stead of responding, dropped the receiver. She noticed a little click. Then the line was broken, the phone dead – all was black and quiet.
Those of us who were present could no longer remain calm. Our indifference was after all an act, and now it was mercilessly exposed. In stead there were now confusion and bewilderment. Maybe we had been better able to keep to our faces if the mother had not been present, but her despair transfixed us all. She clung to the cruel phone. This scene by the phone has left a distinct impression upon my mind: the mother grabbed hold of the telephone bell, as if to resurrect her child’s voice. I can clearly see white nickle-bell between her shivering hot hands. It was like an eye that would never close, but stare at her without mercy for the rest of her life.
Mr Elling Winter made a pause in his story.
“But dear God, man,” I exclaimed, “the mystery was solved, was it not?”
“No,” he replied quietly.
“Are you really telling me that children have not been accounted for?”
“It has been six years now since this happened. You have seen the mother yourself this evening. Doesn’t her appearance tell you everything? No one has heard anything from or about the two young girls. The last sign of life was this terrible phone call.”
“But the police?”
“The police” My friend shrugged. “The police in a big city,” he muttered, “of course they did everything they could, but to no avail. They immediately tried to trace the source of the phone call, but the technical complexities being what they are, it was found to be impossible. Nor was there anything in the child’s voice that could explain the situation. No hint of fear, no sense of urgency. In stead there was this childish sense of confidence, quite puzzling. And then there was the whispering, of course.”
“To whom did she whisper? Perhaps to her sister?
“Perhaps to her sister”
“Perhaps to someone else?”
“Yes, perhaps to some one else”
For a while we sat there silently pondering.
Then my friend said:
“I know that one street and one house in the great city must know the secret. Every time I pass it on my journeys – surely it must happen once every few years as the train rushes through the dark chaos of tall and sad urban structures illuminated by bluish gleams from the streecar cables – then I say to myself: Where…. Where?”
I was half in a world of my own as I listened to my friend’s voice. The town of Bolzano, with its many points of light deep down at the bottom of the valley, did not seem so beautiful anymore. I glanced over at the hotel where I knew the mother was staying. The lower windows radiated a matt shine, but the arched gloomy ceiling weighed heavy upon the construction. Above, there was a clear and starry sky – there always was in these southern lands. The stars are signs of eternity, and they always call to us posing questions concerning our suffering lives: How, why … where?
Translated by Michael Henrik Wynn
Like this:Like Loading... [...]
short story1. From the village
“Kosisochukwu my son!” Ozioma called repeatedly as she ran along a slightly dangling narrow bamboo bridge towards a building at the fringe of Udi village. It was a small building constructed on the top of a creek that had been rendered lifeless by oil spillage; nearby rivers and streams where they once drank from were equally useless. There were other similar buildings above the creek and they were all constructed with split tree trunks, old planks, and bamboo trees. Important men, of course, did not have roofs of raffia leaves, for they could afford old corrugated sheets to roof their houses. It didn’t matter whether there were perforations in the metal left by nails from the original buildings.
These buildings were linked to one another by bamboo bridges. The people were careful to rebuild them at least once a year after harmattan seasons, which dried up and made brittle the wild creepers with which the bamboo logs were bound. These bridges were not stable, and there had been occasions when someone had slipped off and landed into the water. But such occasions only provoked hearty laughter instead of pity. In fact, the villagers considered themselves fish ‘that can never be drowned’, for as far as they could remember, only a toddler had succumbed to such a fate. It had been her mother’s fault, though. She had forgotten to close the opening where they pass out feces, urine and other rubbish into the water, and left to check what she was cooking in the kitchen. When she returned to the room, the child was missing. The mother realised she had not only left the hole open but also the door to the restroom. The lifeless child was picked from the bed of the black creek.
“Kosisochukwu my son please leave immediately before they get here!” Kosi heard her mother’s voice and rushed out of the building to the veranda. He was bare-chested with only a very tight short on, his India hemp sticking out and smoking between his dark lips.
“Mama, what is the problem!” he called. By now Aisosa was standing at the door post, leaning lazily on the left frame.
“Run! Run! Police. Your brother has been…” A gunshot was heard and Ozioma dropped dead on the bridge. Aisosa yelled and wanted to rush to Ozioma’s aid, but Kosi caught her wrist just in time and dragged her into the building. Before long, three heavily armed police men were running towards the house. One stopped by Ozioma’s corpse and pushed it into the creek with his boot.
“Level the house. Fire!” shouted one of them, obviously their leader. Bullets perforated the building until it caught fire and burned to the ground.
“Any need to check for their corpses?” asked the policeman who had pushed Ozioma into the creek.
“No,” the police chief replied. “They’re obviously dead.”
Kosi had dropped into the creek with Aisosa through the building’s shithole before the shooting began. It was a narrow escape though, for a bullet had nearly hit his head. He had tilted his head to peep through a crack when the first shot sounded. The bullet smashed a mirror behind him. They vanished undetected in the water under cover of noise and commotion; Aisosa had even let out a loud cry when her ankle hit one of the poles that supported the building. They escaped through a trench which Kosi had deliberately dug and hidden in between hedges for occasions such as these, gunshots echoing in their minds. He covered Aisosa’s mouth with his right palm and then lowered her into the trench.
A week earlier, a white man who worked with one of the oil companies in that region had been kidnapped, and the kidnappers demanded a hundred million naira ransom which the company was unable to pay because government had recently criminalized ransom payment. The militia group gave a one day ultimatum which elapsed without the company or the government doing anything to that effect. Mr Richard Anderson was promptly executed. To spite the government, the militia group filmed the atrocity and released the video. The militia leader was heard in the video saying:
“You cannot deny us food and expect us to let you eat in peace. You have killed our fish and our fishermen can no longer survive. You have turned our waters into poison with your oil and rendered our farmland barren. You have deliberately starved our children for generations, and you tell us to go to hell when we protest with placards and helpless songs and chants. This time we will protest with guns and bullets and knives and monstrosity, and nothing will stop us. So go ahead and criminalize ransom and watch us answer you with more blood and death and vandalism.”
As expected, the government responded by sending heavily armed police to the village with a special order to kill on sight. They arrived at the village with saboteurs and collaborators, those who feed fat off the misfortune of others. Names of militant leaders were mentioned, and Kosi was one of them.
Although Kosi was a leader of a militant group, he was not part of the group that killed Mr Richard Anderson. In fact, he learned about this after the attack on his house. His only brother was shot in the head by the police that humid morning when they had reached his home. When the police discovered their mistake, they pursued Ozioma, whom they saw escaping through the back door.
Later, Kosi’s second-in-command calmly laid the facts before him, and in addition added the name of the chief betrayer. His name was Chief Amayenabor. Chief Amayenabor lived in a luxury mansion in the best part of the town, two or three miles from the creek.
Kosi puffed his weed, and listened to his second-in-command in their hideout. It was a bunker, squeezed between the trench that led to his house on one side and a mosquito-infested swamp on the other. Air and rays of light entered the tunnel through a square opening in the roof. There was silence as the story was told, and puff after puff rose through the dim air. In the end Kosi stood up abruptly, dipped his left hand into his trouser’s left pocket and brought out a pill, a tramadol tablet. Two 500mg pills were placed on Kosi’s tongue. He dipped his right hand in the other pocket and brought out a small bottle of codein, a cough syrup, opened it, filled his mouth and swallowed.
“Target!” he shouted as though the startled Target wasn’t sitting at his left side.
“Chairman!” Target answered, leaping to his feet. “I dey your side chairman,” he added, drawing heavily from his smoldering weed.
“Correct!” Kosi replied. “E no go better for chief!” he added.
“E no go better for chief!” said Target, as Kosi extended the pack of pills to him.
” Ready the confirms, put plenty groundnut seed for inside and carry others follow body,” Kosi instructed.
“Confirm. At your command Chairman,” Target said.
“Government!” Kosi yelled, and the Second-in-Command rose to his feet.
“Chairman,” he answered, his weed hanging from his lips, smoke oozing from his nostrils. “I be your loyal boy. Command me.”
“Chief go fall today.”
“I hear you, Chairman.”
“Get the other boys ready at once! We’re out of here,” Kosi said and marched into the jungle.
They went by boat in the night. Before dawn Chief Amayenabor was missing and three of his personal security personnel were confirmed dead. Two days later, his head was found hanging on a stake before government house, and three days after this his headless body floated down the creek.
The killing of a high government official like chief Amayenabor was an assault on the government, an unpardonable offence, according to the 9:00pm Newscaster on NTA. The government was determined to crush the riff-raff and have normalcy in the region. That day, the Inspector General of Police deployed twenty-four police officers from the dreaded Special Anti-Crime Squad unit to the village. This time they were to intensify their operations.
Unfortunately, these men were met with a kind of fierce resistance they never envisaged, and during one of the gun battles which had lasted for the whole night, twenty-one out of the twenty-four police men were killed. The three who made it out of the village that night didn’t do so unharmed, for one of them later died in a general hospital at Abuja where they were all hospitalized. The militants counted only lesser casualties, and this infuriated the authorities even more.
For three weeks, there was a news blackout, nothing was mentioned publicly. It was as though normalcy had truly returned, and the militants halted their operations. Then one night, the whole village was awoken by the sound of jets piercing the heavens. A sudden blast from one dead end of the village shook buildings, and brought others to the ground. The village was under siege, and screams and cries of women and children rose to the moonlit sky. Beneath the bombs, helter-skelter through a hail of bullets, villagers ran in all directions.
Some made their way over the bamboo bridges to nearby bushes, and were cut down with machetes by soldiers. That night, two thousand five hundred villagers died. Kosi, Aisosa and his militant group were in their bunker when the noise reached them. From their position of safety, Kosi escaped to Benin City where he met Omos and Efe, and planned to travel out of Nigeria. He was a wanted man in Nigeria, and had to flee for his life. Omos, on the other hand, wanted to leave the country because there were no jobs for him, not even with his university degree, ten years of training as a mechanical engineer. Efe’s reason for leaving was not clear.
2. Across the sea
“Omos!” Kosi shouted from the sinking edge of the deflating balloon boat. There were over a hundred of them stuffed in this bloating object and that was probably why it deflated too soon, and it happened far from shore. “If you survive this please don’t tell Aisosa that I am dead! Tell her that I shall return to marry her! Tell her to name our child Ozoemela!”
That was Kosi’s last words before the next wave knocked him off the balloon. In his Igbo ethnic group, name must be significant, for it was beyond a mere means of identification. Names to the Igbos were marks that followed children from the spirit world, and most times the living knew about them even before the children were birthed. So a name must represent at least an event, and it didn’t matter whether it was good or bad- as long as it highlighted and emphasized something; if he must be called Bush, then his mother must birth him in the bush.
Ozoemela is a name with a deep meaning, filled with pity and grief. It pleads for another, Ozo, not to happen again. Some things should never be repeated. Many in this makeshift boat ended their journey on the sea bed, those who could not swim, or those who were caught up by rolling waves as the boat capsized, and currents drove them apart. Those born near rivers and creeks kept themselves afloat for a very long time, and were for the first time in their lives grateful for having been exposed to the dangers and hardships of unknown waters while growing up.
Efe was the most grateful, for all he could remember when he regained conscioussness was that he had let out a muffled shrill with his last strength and then began to sink. Omos was as much grateful even though he could not remember anything beyond drinking a lot of the salt water when his arms became numb and could no longer move to keep him afloat. He lay face-up on the shore, his eyes wide-open yet, not fully alive.
The Libyans who found them on the beach walked about. From time to time, they bent over their motionless bodies for a closer look. Omos thought they were shadows, nameless creatures pulling him down towards the depths of the ocean. A half dream, from which he struggled to escape.
“He is stirring,” one of the Libyan rescuers yelled and signaled his colleagues, “this one is still alive.”
“Mop up the water running from his nustrils,” the other said. And as the man lowered his face a little closer and was about touching Omos’ nose with a piece of cloth, Omos jerked fully awake, throwing up on his face and all over his body, brown water that smelled like urine.
“Let me be!” Omos yelled in a panting fright.
“You black piece of shit!” the man said and hit his mouth so hard that it bled. Efe was lying beside him still unconscious.
“What’s the problem?” a voice asked in Arabic. The man responded in Arabic too and then fixed an irritated gaze at Omos as he gradually stood up.
“Come on black ass; your mates are eating inside!” The voice came again, but this time in English. But the accent was a caricature; a mockery of the English language. When the man left, Omos sat up properly and tapped Efe on the shoulder. Efe didn’t stir, then he tapped him again and again until he sneezed and blinked his eyes open. Omos helped him sit properly. Efe gently surveyed his surroundings and asked where they were. He, too, would occasionally cough up brown water.
” Thank God we’re alive, ” Omos said in almost a whisper.
“Where are we?’
“On a shore in Libya. “
“Where is Kosi?”
Omos turned his head, “Maybe in that metal house?”
Efe yawned and stretched his hands above his head.
“Hungry?” Omos asked.
“No, famished.”
“Let’s hurry into the house, I think some of us are already eating there.”
“Some of us?”
“Yes. We aren’t the only survivors.”
Halfway to the metal house, a few yards from the sea, a heavily-bearded Libyan with a perfectly round face and an AK47 rifle hanging from his left shoulder threw the door open. With a broad smile he beckoned them to move faster. He cursed them in Arabic and introduced himself.
“Come inside and eat, you black idiots. I am Ahmed Abdulahi, the head of the rescue team. Thank Allah, you’re alive!” He patted them on their shoulders and stepped aside to let them enter. Omos sensed something sinister in his eyes. The man’s handshake was too loose. There was an impenetrable darkness waiting inside the metal house.
“It would have been a great loss for us if you hadn’t made it to the shore alive,” Ahmed added. Omos stared at his brown teeth and a long scar that ran from the corner of his left eye and crossed his nose bridge to the corner of his mouth. Omos thought of a gunshot, but finally concluded it was a slash by a very sharp-edged weapon. Ahmed must have noticed their hesitation and said, “Now let’s go in”, and led the way.
Omos was relectuant, but there was no choice. He was the last to enter, and the door was shut with a metallic clang that startled them both. They heard a chain dragged across the lock behind them.
“Are they inside?” a voice asked from one end of the darkness. Loud and ominous, the statement ended with a few Arabic mutterings. Then a switch was pulled and there was light. Not very bright, but at least there was relief. What then revealed itself to Omos was very unexpected. Where were the meals and his mates? Where was Kosi?
Five men stood in that vast room. Ahmed Abdulahi was by the door with his rifle, by his side a man whom Omos remembered from the beach. One rifle leaned against the wall. At the far end Omos saw a man seated in front of a table. On the table, another rifle. He saw the aging hands of a black man in a grey hood resting on the table by the door as he was leaning forward. As soon as the light came on, he turned quickly to another Libyan that was standing behind him.
“Are they your cargo?” the man in front of the table asked.
“Yes, they are,” the black man responded. The accent was Nigerian, Edo precisely.
“Here is the check,” the Libyan said, handing the sheet to the black man, who took it, frowned and grumbled. “You know this is the first time this has happened. That’s all I can pay for the two. We lost so many of them at sea,” the man added.
“Well, I understand,” the Nigerian said. “Another boat is on the way.”
“Let’s hope they arrive safely. It’s a pleasure doing business with you.”
The two shook hands, and the black man turned and made towards the door, his eyes fixed to the floor. As he approached, Omos and Efe gave way for him to pass. Ahmed Abdulahi opened the door and light from outside shone bright on his face, and just then Omos recognized him.
“Uncle Irobosa!” he shouted, hurrying towards him. But it was too late by then, for the rays of light vanished and the door shut with a heavy bang. In the dark, Omos crashed his head against the damp metal wall. Suddenly he was unconscious on the floor. The last he heard was a muffled scream from Efe. Within seconds, Efe too was knocked down from behind and unconscious.
When Omos opened his eyes, he was naked on a narrow bed in a very small room. He could see and hear, but his body was unable to move. This bed was almost a solitary piece of furniture positioned very close to the window. There were voices, not far off beyond the glass pane. By the foot side of the bed he suddenly noticed low stool with a silver tray containing surgical equipment. There was a pair of bloodstained rubber gloves. A gown hung on a pole close by. He wanted to shift his gaze when someone shouted. It was the voice of the man he had seen in front of the table in the dark room.
“This is not what we bargained on the phone! A kidney costs more than this and you know that! Do you how much I pay to get them here? “
“Well, gentlemen, I don’t think it has come to this. I am only but a middle man in this business,” another voice said. “If I…”
“Then tell your master what the market price is. Don’t come here with few dollars and expect to go back to Saudi with this!” the harsher voice said. “Get him on the phone right now!”
“Erh…he wouldn’t want to be disturbed, and moreover I, we have…”
“Get him now or I drill your skull with a bullet! I pay that doctor over there, or you think he’s doing this job for free? I want to speak to the big man directly.”
“You can’t speak directly to my master. He is a busy man, but you can talk to his doctor in Saudi.”
“Then get me the damn doctor!”
Somebody was speaking Arabic on a phone. When he was done, he switched back to English.
“Well, he has agreed to pay thirty thousand. He’s also interested in the second kidney at the same price. But we can’t do that without ending him. “
“In that case, we shall wait until Mr Chin Lu arrives for the heart.”
Omos tried to lift his head towards the window, but his neck was stiff and firm. He rolled his eyes to his left hand and discovered that he was not only on a drip, but also restrained. His hands and legs were chained to the bedframes. Suddenly, he felt moisture in his right abdomen. Blood was dripping out, he was cut. There was a sharp pain and an urge to scream, but his voice was long gone.
By Ify Iroakazi
Like this:Like Loading... [...]
history / literatureIn the second week of February 1949, 3 men were charged with provoking the death of over ten people in Ecuador. The method of their crime: creating a radio play based on H.G. Wells and then letting it loose on an unsuspecting public.
It was an incident far more sinister than the panics that followed the 1938 broadcast in America when Orson Welles had first dramatised H.G. Wells’ War of the Worlds on radio. Not even the effect of a similar 1944 radio broadcast in Chile could compare when it came to the number of deaths and the level of devestation.
On the fateful night of February 12’th, writers for Associated Press and Reuters reported back to the US and Britain: «The mob attacked and burned the building of the newspaper, El Comercio, which housed the radio station and killed fifteen persons and injured 15 others.»
Fake news
The radio broadcast was the brain child of Leonardo Paez (top photo), director of art at Radio Quito and Eduardo Alcaraz, the station’s dramatic director. The two had become familiar with the 1938 incident in America and the 1944 incident in Chile, which both caused widespread panic, but which also exposed the power of radio.
In both those cases, it was announced ahead of schedule that the broadcast would be a fictional dramatisation. Leonardo Paez, a native of Quito, was not only a journalist, but also a singer, composer, poet and producer of radio. In an interview with El Dia, Alcaraz later said that he begged Paez to announce at the beginning of the broadcast that what followed was a dramatisation, but that Paez had dismissed him. Even so, someone had planted bogus UFO reports in the newspaper El Comercio in the weeks before the broadcast.
At 21.00 the night of February 12’th, the normal musical broadcast began. Halfway into a song, the news team interupted without warning stating that an attack on Ecuador was underway. Panic erupted in the streets and police were dispatched to the alleged location of a martian invasion, the town of Cotocollao. The imaginary invasion was gradually to proceed from the town of Latacunga, 20 miles south of the capital Quito, where a poisonous gas cloud was reported to kill everything in its path. Actors immitating well known authority figueres then appeared on radio confirming the crisis.
Appology not accepted
When the station realised that chaos was breaking out, they announced the hoax on radio. The crowd then gathered outside the radio station throwing stones and setting fire to the building. According to the Associated Press there were over a hundred people in the building. Some escaped through the back door. Others sought refuge in the top floors, where some of them jumped from the roof to escape the flames.
The army was then called in with teargas and tanks to disperse the crowd and allow the firemen to do their work. At the end of the evening, bodies lay silent in the street, and the injured were shipped off to hospital. The station managers protested their innocence saying they had been unaware of the planned hoax, and the minister of defense himself was called in to investigate the incidence.
Punishment
Ten people were detained the night of the riot, and several were later charged, among these Leonardo Paez, Eduardo Alcaraz and the actor Eduardo Palace. Eduardo Alcaraz had fled Quito, but was arrested later in the town of Ambato. Paez, however, had escaped that night from the burning building. Seeing that his route of retreat was cut off by an angry mob and the police, he found a way of escaping via an old conservatory. A truck then took him a property near Ibarra, and he laid low until his legal difficulties were solved. 6 years later he left Ecuador and made his way to Venezuela.
Paez lost his girlfriend and his nephew to the chaos created by his own radioplay. They died in the riots. He would never return to Ecuador or be convicted of anything, but in 1982 he published his account of the radio play he broadcast on that Saturday evening in 1949. His book is called Los que siembran viento (Those who sow the wind).
How could it happen?
There has been much speculation about the causes of the panic that erupted after so many broadcasts of War of the Worlds, in the US, in Chile and in Ecuador. Just a year after the Welles broadcast the psychologist Hadley Cantril conducted a study of the effects of the radioshow in which he claimed that the cause of the confusion following the broadcast was the standards of judgment that people applied to the information they heard on radio. They simply trusted the new media of radio, and couldn’t believe that someone would deliberately lie to them.
Seing the effectiveness of the broadcast as perhaps being too calculated, the writer Daniel Hopsicker even speculated that the 1938 broadcast was a psychological experiment funded by The Rockefeller Foundation, a conspiracy theory which was dismissed by Orson Welles.
Michael Wynn
Like this:Like Loading... [...]
short storyThis story begins in the gas-lit and fog-covered alleys of Victorian London. There are prostitutes in the night along the banks of the Thames, shouting young boys sell newspapers and horses make their way across cobblestones. There is music from a gambling hall, loud cheers and a doctor makes his bet. He is well-dressed compared to the others there, his dark suit and coat are clean and unlike those creatures of the night around him, his grey beard has a healthy well-kept glow.
Dices are thrown, money is exchanged back and forth as the doctor drinks. He becomes intoxicated, not only by the mild beer, but by the perpetual thrill of the game. His roaring laughter is often heard from a distance, even overwhelming the false notes of the piano and the hum of the anonymous throng. But then suddenly it is as if time runs out, the music stops, the crowds disperse and he left alone with a man holding a quarter of the doctor’s life-savings in his merciless hands.
Being a medical man, the doctor glances at the man’s face, almost trying to analyze away the man’s resolute features, his heavy build and uncompromising stare. But moments later, he is grabbed by men who have crept up on him unseen, and drawn into an alley. One punch to the gut, and the doctor falls over by a dustbin as the heavy wooden door slams shut behind him. There is total silence. He is removed from both streets and shop windows. He looks up, and sees stars glisten as he gets to his feet.
In the morning, he wakes up with a throbbing head-ache in his bed next to his wife. His baby cries in another room. At first, he is filled with joy, thinking how wonderful it is to wake up to such a spectacle. But then he remembers that it might soon be gone.
In the next few weeks, the problem consumes him. He is unable to concentrate on his job. But being a very respected man, none of the patients have the audacity to complain. How would he find the funds to continue? What could he do to undo the damage?
The doctor was in luck. That winter a terrible pandemic hit London. Fever, running noses, coughing – crying babies in his crowded waiting room. It was all very lovely, he thought. But was it enough? He often worked into the night, and sat alone counting coins at his wooden desk by a solitary candle until dawn.
Walking home as the early morning rays penetrate the smog, standing on Westminster Bridge staring down-stream just as the bending river is revealed by morning, he realizes that it was not enough. He sighs.
But the doctor is in luck again. One day, a new patient enters his room. He notices him immediately because he is much taller and stronger than his usual patients. It has now been half a year since his disastrous gambling loss, but the doctor immediately recognizes the man who ran the game in the gambling hall. He, of course, being a professional thug, does not recognize the doctor. The doctor soon realizes that he is a nobody, just another worthless victim. The man talks to him as if they have never met. Not being very strong or brave himself, the doctor hides his fury behind a polite smile. He listens to the man’s chest, makes the usual examinations. The man has a mild cough, nothing more. He walks over to scribble a prescription in a corner hidden by a screen. But as his pen is about to hit the paper, he thinks: what a pity that the man does not have a more serious illness? Something that could both make him suffer and helpless, the way he had been helpless in that alley, where he lost his financial security, and perhaps even his well-furnished apartment?
For a second, he dismissed the idea, shook his head and resigned to his fate. But then he turned, glanced over the screen and observed the unsympathetic countenance of the man. He was really very ugly in daylight, there were scars on his hand and arm, as if they had been badly cut by a blunt edge years ago, perhaps a broken bottle, and then they had healed very very slowly, leaving an unnecessary blemish on an already rugged appearance.
The doctor was suddenly filled with contempt. He grabs a piece of cloth still dripping with blood from the pregnant consumptive female who had visited his clinic before the thug. When he feels the moist on his fingers, he gets an idea. He grabs a bottle of cough syrup, opens it, places a funnel on top and squeezes the cloth until blood drips down into the interior of the bottle. It is not much, he thinks as darker drops dilutes and vanish in the warm liquid. But if certain unverified theories about the transmission of disease were true, it might be enough. He shakes the bottle, cleans his hands and returns to his patient.
“Sir,” he begins politely, “I have here a bottle of the most common cough syrup. This is what you require in order to regain your health quickly. But it is imperative that you follow my instructions to the letter. This medicine must be stored in a cold room. So every evening, try to lower the temperature in your dwelling a little, perhaps by keeping a door ajar, or not putting as much kindling on your fire as normal.”
The man makes a grunt of dissatisfaction, knowing quite well how uncomfortable the evenings are when the chill of dusk descends. But, like most patients at the time, he also knows that all medicines require suffering. So, he does not protest, but nods and stares to the floor.
The doctor smiles as he realizes his power over the brute.“This first bottle is not cheap, but it is essential that you take it every evening and morning. You see, there are some – very few don’t worry – who do develop further symptoms. Then you must double your dose.”“I understand”, the man says and gets up. “What do I pay you?”, he says as his height almost looms over his much smaller physician.When he hears the sum, he shouts “But Dear Lord!!”. The doctor is suddenly intimidated. What can he do if the man simply beats him to the floor, takes his medicine and departs? But then the thug reaches for coins from his pocket, wipes snot from his mustache, grabs his coat and pays what he is due. The doctor sighs with relief as the man shuts the door behind him.
From his window, the doctor sees him walk down the street, stopping to cough by some derelict barrel and then vanish behind some horse. The doctor smiles, and almost laughs. He draws the curtains and decides to leave work early that day. On his way home, however, he suddenly realizes that his problem is not yet solved. He had inflicted pain on a very evil man, but the debt was still there. Nothing had changed. The joy that he felt was completely gone as greeted his wife. He had still betrayed her, and he could barely look at the baby.
Three weeks later, there is a knock at the door of his clinic, and the brute appears once again. This time his face is covered in sweat. But this was a man of immense strength, so he stood upright still, like some towering bronze pillar.
The doctor let him in, examined him and immediately recognized the early symptoms of consumption. At first he was a little confused, had to hide behind the screen in the corner again to think. He kept glancing at the man in secret trying to make up his mind. Was he happy, or was he not happy about this? Then suddenly the force of the gut punch came back to him. He was happy. In fact, the doctor was thrilled. He once again looked up at bottles from his previous patient. He remembered that a patient he had bled that morning suffered from the worst case of syphilis he had ever seen. In fact, he had been frightened, and thrown most of the rubbish away immediately. But there was one bloody rag left. The doctor meticulously repeats what he done the first time.
He looks at his sweating patient, but is still nervous. At first he is uncertain about whether he would dare to up the price on his cough syrup. But then he thinks about his wife and child, how they would suffer because of this horrible giant. “This is an extra strong mixture,” the doctor says, “I am afraid it is a little more expensive.” The giant sighs, and the doctor turns to hide his smile as he is paid. “Thank you, Sir, the doctor says. “Come back if you get any worse, Mr Jones-Smythe”.
The brute suddenly smiles, shakes his head and says. “Never mind about those fancy names. Most people just call me Bricklayer-John.”‘
“Bricklayer-John?”
“Yes, I am a brick layer. Big by birth, but work has made me strong, you see. Perhaps I shouldn’t complain. It gives me a few extra bob now and again. I just stand by some door most of time. Some weasel pays me a five bob for this. But only once a month.”
“I see”, doctor says as the man leaves.
The doctor then returns to his family in the evening, but now he is a little confused. Had he done the right thing? What did he really remember from that night he lost his money? So much time had passed that the facts were blurred. Who did what, and when? Was it Bricklayer-John who had hit him? Looking at his baby and his wife, his worries settled. The man was still not a nice person. He was still just as unsympathetic, even if it was all part time. Part-time thug was just as bad as full-time thug.
Now six months passed, and as if by a miracle the doctor managed to get his budget in order. He reckoned that it would take him five years to recover his loss. But he was in charge, and his darling wife and baby would never know. Patients started coming in larger numbers that autumn. There was much to do for an important person. So much responsibility.
One day, a pregnant woman entered his office, the most gorgeous creature put on this earth, he thought. The doctor, however, was a man completely devoted to his wife, both in spirit and in mind. He would recognize beauty wherever he saw it, but that would be as far it would go.
As he treated the woman, he recognized the symptoms of consumption. He almost had to look away as he informed her of his diagnosis. He heard a sob. He took a seat next to her.
“Will you manage?”, he said.
“I suppose I will have to,” answered the woman, her long black hair slightly lifted by a sudden gust of wind from an open window.
“I will shut the window”, the doctor said and got up.
“You see, my late husband was a hard working man. He would work from morning till evening. He said work made him into a bull. But bricklayers meet a lot of people. Then he had an extra night job sometimes as well. I can forgive John for giving me this plague. But never for being unfaithful to me.”
The doctor turned suddenly towards his patient and stared at her in horror.
“John gave me syphilis, as well, you see. Bricklayer-John, what a monster he was!!! But at least he left me well cared for.”
by Michael Henrik Wynn
Like this:Like Loading... [...]
history / moviesWhen we read speculative fiction, our minds conjure up the most fantastic creations. Through writers like H.G. Wells we are able to transcend time and space, even envision the most terrifying aliens. How these creatures look, however, is entirely dependent on our own imagination. Ed French is an Oscar nominated and Emmy Award winning special effects make-up artist whose job it is to bring such dreams into the realm of reality. He has worked on some of the most successful science fiction franchises, Star Trek and the Terminator series, and now, more recently, on Westworld. We asked him some questions about his job in the entertainment industry.
Historyradio.org: How does one become a special effects man in Hollywood?
Ed French: Talent and perseverance. Luck plays a part. I think you have to love the whole process of film making . Most of the people I know that do this for a living dreamed about working in movies from an early age.
Historyradio.org: How much of what we see on TV and cinema is produced by make-artists and special effects men (and women), like yourself, and how much is the vision of the director
Ed French: On T2, James Cameron had a very clear, specific vision about every aspect of his him. He made his own drawings. When I worked on Star Trek VI, Nicholas Meyer wouldn’t micro-manage. He gave me complete freedom to create the alien characters the way I saw them. I’ve often worked on projects where I was contracted to create a character based on a drawing by an art director or rendered by a production artist. In the end though, when that character arrives on set, the finished work of the makeup artist will determine if the “vision” has succeeded.
Historyradio.org: Do you have a particularly well-developed imagination?
Ed French: I think that as A Special Effects Makeup Artist I’m a conduit for other people’s imagination. I’m a creative person. I feel as though I’ve come up with some imaginative ways to make characters or certain effects believable to the camera’s eye. Interesting question. Quite often I’m required to create an effect such as say, an autopsy makeup with an actor lying in a morgue with a closed, sewn up “Y incision” scar and 3 bullet holes in the chest. That should appear exactly the way the audience EXPECTS it to look.
Historyradio.org: How do you know if an alien is realistic on not? Are you inspired by creatures in nature?
Ed French: I don’t consider most of the aliens I ’ve done to be “realistic.” Star Trek is to realistic aliens as “The Wizard of Oz” is to realistic lions…perhaps the most “realistic aliens” were the ones in “2001: A Space Odyssey.” They were mysterious entities beyond our comprehension and Kubrick depicted them as such. Sometimes the alien makeup concepts I do will integrate elements from a creature in nature. I try to make them appear somewhat plausible. Organic.
Historyradio.org: Some of the make-up work is extremely elaborate. What is the longest make-up session you have had?
Ed French: “White Chicks.” It took almost 5 hours to turn Sean Wayans (an African-American comedian) into a white woman. And after that, constant touch-ups were required. I was trying to maintain a “beauty” makeup over prosthetics that transformed a black man into a hot young white woman. I would start at 3:30 AM and work till 7P.M. And then I had to clean the prosthetics and body paint off, which usually took about an hour. There were a few shooting days when the turnaround was about 6 hours.
Historyradio.org: You have worked with some pretty famous actors. Do you ever get star struck?
Ed French: I’ve worked off and on for 15 years creating the autopsy and “scene of the crime” trauma and casualty make-ups for N.C.I.S. spending a lot of time in “Ducky’s” forensics lab in scenes involving David McCallum. When I was kid, his early TV appearances on The Outer Limits and The Man from U.N.C.LE. made a huge impression on me. I’m always a bit in awe when I’m working around him. He was Illa Kuryakin!
Historyradio.org: What is your favorite type of job? Do you prefer regular make-up, aliens, monsters or period drama?
Ed French: I like my job because I get to do all those makeup categories. I particularly enjoy creating historical look-alikes. I like to feel like I’m an entertainer. It’s magical when you make someone up to look like Albert Einstein or even the Frankenstein Monster. Everything stops on the set and everyone wants their picture with the character.
Historyradio.org: How much has CGI and computers affected the special effects make-up business?
Ed French: It has eliminated a lot of “creature effects” that use “practical” makeup, prosthetics or creature suits, animatronic puppets and so forth. A lot of my colleagues have reservations about CGI being used to “touch up” their makeups or replacing makeup altogether. I think its fabulous if it can correct a prosthetic makeup that NEEDS a touch up.
Historyradio.org: In the series Westworld, the characters are human robots. Did this pose any special challenges?
Ed French: This is where C.G.I. hasn’t quite taken over completely. We had robot actors that required full body makeup. In cases where the robots went back for repairs we would apply prosthetics simulating the effects of massive trauma injuries. Chests ripped open, skulls partially blown off, arms missing, etc. There were some fun challenges. We did authentic period makeup for the “old West.” Facial hair and Beards for the men and cowboys. Native American makeup too. There were a few days when I got to do a Samurai makeup with a bald pate.
Historyradio.org: You are also blessed with a wonderful reading voice, and publish audio narratives on youtube. How did you get into audio production?
Ed French: Thanks. Through a circuitous route. I was a radio announcer for a couple of years back in the 70’s. I would have been more at home with radio during its golden age. Radio drama and comedy, all that stuff was long gone by the time I sat behind a microphone. I abandoned radio for theatre and as that career sort of fizzled out I found a niche in Special Makeup Effects just as it was gaining momentum in the 80’s. It was fortuitous. However, I never lost the urge to want to perform. I think it was 9 years ago (?) I discovered that the equipment to make professional audio productions at home was available commercially. When I was in radio everything was analog. We recoded on big magnetic Ampex tape reels. There was a learning curve with the digital software. I’m still astounded by what you can create with just a lap top, and audio box, Audacity WAV editor and a microphone . It has enabled me do my “Day Job” and play the storyteller on the side.
Historyradio.org: What is your favorite piece of speculative fiction?
Ed French: H.G. Wells’ The Time Machine comes to mind when you ask that. Or The Invisible Man. There’s a man with imagination. He wrote before the cinema invented, or at least before the techniques of film story telling had moved beyond the “staginess’ of the early silent movies. His work, particularly The Invisible Man is cinematic. When I was recording it I could see vividly how every scene would be filmed. Close-ups, wide shots, shock cuts.
Like this:Like Loading... [...]
short storyby J.-H. Rosny
published and translated by Santa Fe daily New Mexican. September 22, 1894.
y first marriage, said Jacques Ferveuse, was of but a few hours’ duration and did not break my betrothal to her who afterward became my true wife. It was nevertheless a legal wedding and without doubt the best action of my life. I have pardoned myself for many faults on account of the happiness I gave to her who was my bride for a day.
At the time of which I speak I used sometimes to dictate notes on a philosophical work to an old copyist who lived in Rue de l’Estrapade. He was one of the best men in the world, but had been brought to poverty by an unusual series of misfortunes which he had a weakness for recounting to all comers. I used to listen to him willingly, for his voice was charming and his words well chosen. While he spoke his daughter, a timid blonde, would sit near us copying papers. I found her alone two or three times and could not help remarking that she semmed greatly agitated in my presence. As she was quite pretty and I saw a look of infinite tenderness in her beautiful eyes when they met mine, I felt some vague inclination toward her, but I quickly stifled it. Yes, I often spoke kindly to her that she might see I did not think her displeasing. My gentle words impressed a soul so profound that I would have shrunk back afrightened could I have guessed its depth.
We had known each other for some time when I was suddenly called away from the city, and during my absence I fell in love and became betrothed. The very morning of my return to Paris some one knocked at my door, and my old copyist entered. His thin figure was yet more meager, his face pale, his temples hollow and his eyes red with weeping. “Sir,” said he, “I trust you will excuse my coming thus, but you have always been so good – my daughter – she – I fear she is about to die.”
“Indeed!” I responded with more politeness than emotion.
“She is at the hospital, sir. I have come to ask you – to say to you” –
He interrupted himself, stammering, incoherent, his eyes full of entreaty, and said abruptly, without further prelude:
“My daughter loves you! Before her approaching death I believed you might be able” –
And without giving me tim eto recover from this strange declaration he commenced a story of love which, though prolix, was so strange and pathetic that, when he ended, my eyes were wet with tears.
“Will you see her? It would make her so happy! She has but a few weeks to live.”
Three-quarters of an hour I was at the young girl’s bedside. Her face shone with that ineffable beauty with which coming death sometimes transfigures the features of the young. At seeing me there her great dark eyes lighted up with a joy that touched me to the heart.
Almost at once she guessed that her father had revealed her girlish secret, and she commenced to tell me the sad, sweet story of her love; the pathetic romance of a poor little maiden resigned to death – a tale of infinite tenderness; how first she had known she loved me, then her fear that her love was not returned, then her illness and her wish to die.
For an hour she talked thus., her blond head lying upon the snow white pillow, her beautiful eyes gazing into mine. Finally she asked in a trembling voice:
“And you – Did you ever – ever?”
What should I say? Should I play the cruel executioner by telling her the truth or mercifully console her with a lie? Pity moved me:
“I? I have loved you long!”
“Is it true?”
“It is true indeed.”
A look of joy such as I will never see again in this world – the joy of the despairing – overspread her face, and in that moment, if I loved her not, there was something very sweet in my soul- an atom of that boundless compassion which is the closest kin to love.
I know not what led her during the following days to doubt me, but one afternoon she asked:
“But will you ever marry me?”
I swore to her that I would. She smiled up at me with adoration. She prayed aloud, thanking God for his great goodness. One day I was so moved by the depth of her love for me that I wished to give yet more happpiness, it would cost me so little. Alas! Was she not irredeemably condemned?
“I am going to publish the banns,” I cried.
Her joy was almost terrible in its intensity. Her face shone with a marvelous splendour, and while she drew down my face to hers, while she laughed and cied in reciting to me in broken words the prayer of her love while she spoke to me as fervent devotees to God, I felt that I had given to one human being the equivalent of a lifetime of happiness.
I will not tell you how I arranged to obtain the consent of my guardian. I did not ask that of my fiancee I knew she would pardon me afterward. The banns were published, and I made all the preparations for a regular marriage.
During the weeks which followed she lived in ecstasy. Her malady seemed relenting. A miraculous beauty seemed to shine about her like an aureole. She dazzled me; she filled my heart with a sad love, like that of mothers for frail, beautiful children who cannot live. I had her placed in a special room at the hospital, where she received the care of the best physicians and had a sister of charity to watch over her night and day. I passed the greater part of my time with her. I could not satiate myself with that adoring gaze, with that beatitude with each word, each gesture of mine bestowed.
How well I remember the twilight hours when I would sit beside her, watching her pale face blend harmoniously with the shadows, while she murmured to me her words of love like the verses of a song:
“Better than God! Better than the Virgin! Better than my life and the life of the universe!”
Thus time flowed by, and the wedding day came. After the civil marriage they set up an alter in her chamber and dressed her in rich bridal robes. She seemed to live in an atmosphere of perfect bliss. She was as beautiful as a day in springtime when it draws toward sunset and a misty glory rises over the hills and lakes and the drowsy flowers droop their heads in sleep. She lived 20 years in that hour. I have but to close my eyes, and I see her again. Her eyes were so large and bright that they seemed to efface her pale visage. A saintly smile played upon her lips. Her little hands were clasped as she listened to the voice of the priest. Our fingers joined, and she trembled when, at last, she prnounced the great “Yes,” for she put in it all her religion, all the force of her being; then sank back, her strength exhausted. But what delicious fatigue, what blissful weariness! Tenderly she whispered as she dreamed and drew me near her lips. The murderous shadow of death crept rappidly onward. Her spirit wandered in the faroff land of twilight. I saw her cheek grow leaden hued and her temples hollow. She felt not the approach of death, but continued to love, to be happy, to forget herself in her dream divine. Her head was pillowed on my arm, and I watched her dark eyes grow wider, wider yet. Her hair shone upon her pillow like a mesh of gold. The silken bridal robe envoloped her like a cloud.
The sun had set, and the daylight was fading, when she murmured:
“Thou lovst me, Jacques? Thou lovest the poor girl? Mon Dieu! We will live long. I feel that I cannot die. I cannot die now.”
Her voice sounds as if she had turned back at the entrance of that mysterious land to call to me once more – it is like bells heard far off upon the sea. Her body grows cold in its rich winding sheet, but she no longer suffers. She repeats:
“I cannot die!”
A vague smile hovers over her face, which always wears that look of infinite love, of happiness without a shadow. My heart is still. At that moment I am all that loves in the world – I am a mother, a father , a lover. She murmurs again:
“I love thee. We will live in the country – the violets” –
Her lips part with a smile of ineffable joy, and she is at rest forever.
It is evening, and I gaze through the gathering shadows at the outline of the slender figure in its bridal robe. My sorrow is as profound as it is sweet, for I feel that much will be pardoned me because I have soothed one poor, loving little heart and sweetened with happiness the bitter cup of death.
Like this:Like Loading... [...]
history / literatureWhy did president Bush quote Graham Greene, an author who was labelled a “communist sympathizer” by the US government and kept under surveillance for decades?
The 22 of August 2007, president George W. Bush enters the podium in a convention center in Kansas City. He faced the Veterans of Foreign Wars, a weathered crowd of old soldiers. «I stand before you as a wartime President» he declares before he begins talking about the Vietnam War. «In 1955, long before the United States had entered the war, Graham Greene wrote a novel called The Quiet American. It was set in Saigon, and the main character was a young government agent named Alden Pyle. Another character describes Alden this way: ‘I never knew a man who had better motives for all the trouble he caused.’»
Bush’s reference caused much confusion around the United States because the author, Graham Greene, had been kept under surveillance by the CIA because of the publication of the novel. Conservatives in the 1950s disapproved of his analysis of the situation in Vietnam. The protagonist is the British journalist Thomas Fowler who is drawn into a triangular love story battling for the favors of a young Vietnamese girl. His competition is Alden Pyle, a young man with visions for the future of Vietnam, who later turns out to be an intelligence agent directly implicated in a horrible bombing massacre.
According to The New York Times, The Quiet American became a bible for journalists covering the Vietnam war because it predicted and exposed American policies in the country several years before they became generally known. But the Republican right loathed the fact that the hero was an aging British upper class reporter and the villain a young manipulative and naive American.
The villain becomes good
Oddly enough, only a few years passed before the controversial novel was filmed by Hollywood director Joseph L. Mankiewicz. Mankiewicz was himself a part of the right wing, dubiously connected to the McCarthy movement, which at this period in history was engaged in their communist witch-hunts. During the work with the manuscripts Mankiewicz contacted none other than Edward Lansdale, a CIA operative who now was in charge of American operations in Vietnam. Soon the perception spread that Lansdale was the real life model for the villain in The Quiet American.
In the 1958 movie, the Alden character was thus fittingly played by America’s proudest son, Audie Murhpy, the most decorated soldier in American history at this time. Murphy had made a career in Hollywood. In this heavily altered adaptation, the villain becomes good, a victim of a communist conspiracy. Alden Pyle is in fact no intelligence agent at all in Mankiewicz’s version, but a toy manufacturer who happens to be in Vietnam for humanitarian reasons.
Assaulting the author
When Graham Greene discovered what was about to happen to his novel, he was dumbfounded, but he was unable to stop the project for contractual reasons. “One could almost believe.” Greene stated, “that the film was made deliberately to attack the book and the author.” Later it has become obvious to everyone that the US was present in Vietnam at this time, and that Graham Greene was correct in his portrayal of the situation.
Norman Sherry, who has written an extensive biography on Greene, points out that Greene had left Vietnam before Lansdale arrived in the country. Consequently he cannot be the real life model for the Pyle character. Many years would pass before Hollywood again focused on The Quiet American. The war in Vietnam ended, and slowly but surely the wounds of a bitter period started to heal. A new acceptance of the sufferings of Vietnam veterans was on display in movies such as The Deer Hunter, Rambo and Platoon.
A more truthful adaptation
The Australian Philip Noyce therefore decided to make a new adaptation of the controversial novel. He felt that the time now was ripe for a more accurate adaptation of Greene’s old classic. He cast the veteran actor Michael Caine as the British protagonist, a role for which Caine would become Oscar nominated. The new movie was produced Miramax and was completed in 2001.
Then, in 2001, it happened: the United States experiences a horrible terror attack in New York costing 1000s of lives. Again patriotism was rife, and yet again the desire to defeat your enemies on foreign soil became public policy. Americans now had to form a united front. Miramax panicked. They feared that the film would resurrect the memories of the Vietnam era. “The film can never be released”, Harvey Weinstein, a Miramax executive declared. “My staff says it is unpatriotic.” Michael Caine and Phillip Noyce feverishly lobbied for the release of the movie, but told the press that the film was “as good as dead”. After much persuasion, The Quiet American was released even so, perhaps as a result of the attention that Michael Caine’s excellent performance attracted. Oddly enough the film proved a financial success in the US. This ill-timed success showed that American attitudes towards the Vietnam war have changed, and that it was possible to release a considered reflection of foreign policy issues in the wake of 9/11.
In his speech to the veterans of foreign wars in 2007, Bush demonstrated a newly found detachment from the Vietnam era, and he probably attempted to bring an old matter to rest. He may also have tried to undermine that comparison between Vietnam and Iraq that some claim is obvious. But Bush’s reference to Graham Greene still has a false ring to it because most of all the story of The Quiet American, is a story about misuse of art for propaganda purposes and denial of foreign policy objectives.
Michael Wynn (blog editor)
Like this:Like Loading... [...]
history / literatureIn 1873 the restless poetic prodigy composed one of his final and greatest works. Arthur Rimbaud had been shot by his lover. Now he left the literary salons to become a vagabond, a deserter and a gun runner among the sand dunes of north Africa.
Rimbaud came upon the artistic crowd in Paris like an invasion from the Ardenne. All his life he tried to escape his claustrophobic childhood. His father was passing soldier who deserted his family and his mother was strict, religious and maintained a facade of respectability. Most people who met Rimbaud were stunned by his talent, but they soon detected a rebellious streak behind his childish features. If there ever lived a poet of the gutter or a man who lived up to the bohemian myth of the restless artiste, Rimbaud must be it. He wrote his masterpieces between the ages of 16 and 19. Then he quit suddenly, left everyone and everything and became a legend.
There are different theories as to why he did this. Was it the break-up with his homosexual lover Paul Verlaine? (Verlaine was much older than Rimbaud.) Was it his tragic childhood? He ran away from home when he was 14. As a teenager he searched the dustbins of Paris when France lost the war against Prussia in 1870. He saw the last French empire dissolve and the communes of Paris. He hung out with artists, painters, drank constantly, experimented with drugs and lived fully the life of the caffees. But after Verlaine had shot him in the hand, Rimbaud withdrew to face up to his theory of art in the poem “A Season in Hell” and decided to become a man of action. Verlaine, who still missed his wife and children, made a futile attempt at reconciliation, but Rimbaud turned his back on him. Verlaine was a born again christian at this time, and he is said to have prayed for Rimbaud’s salvation: “Merciful God,please save this angry child.”
Distant horizons
Rimbaud’s travels brought him to most countries in Europe, including Sweden, but after his sister’s death in 1875, he set his eye on exotic continents. First he decided to travel to Russia via Austria, but in Wien he was robbed by his own coachman. He begged in the streets until he was arrested by the police for vagrancy and shipped out of the country. A year later he was in the Netherlands where he joined the army for a six-year period, but after a few months in Java, he deserted. He returned to Paris wearing British sailor’s outfit. Then he decided to go to Egypt. In Hamburg he heard that a ship was due to sail from Greece, and in 1878 he crossed the alps during the winter season, an insane undertaking that almost cost him his life. A few months later he could proudly engrave his name on one of the pillars at the Luxor temple. In Egypt he worked for a while in Alexandria before he moved to Cyprus. Here he contracted typhoid, and when he returned to his mother he was only 25.
Rimbaud’s return was nothing but a stay of necessity. Suffering had been a part of his artistic ideas, and now it became the force that drove him. He returned immediately to Cyprus where he saved up enough money to travel south along the shores of the Red Sea. Tired and sick with fever he ended up in the desolate and isolated seaport of Aden. Here he came into contact with a French coffee merchant, and it was in his service that the vast interior with its waving sand dunes, jagged peaks and savage tribes opened up to him. He was sent to Harar, a city where no Frenchmen had been, and soon he was given the opportunity to penetrate deeper into the unknown continent, the heart of darkness. His article about this journey was published by the French Geographical society, but only his letter to his mother revealed his true feelings:
Loneliness is a wretched thing, and I am starting to regret the fact that I never married or started a family. As things are now, I am obliged to roam the earth, tied down by a distant enterprise. And every day I lose my taste for the climate and way of life in Europe. But no, what does the endless spending and accumulation of profit mean, these adventures, this hardship among alien races, these languages that fill my mind; what does all the indescribable suffering mean if I not, after many years, can rest in a place I like and have my own family. . .. Who knows how long I can survive in the mountains here. I may lose my life among these people without anyone ever knowing. ..
The arms dealer
When Rimbaud finally returned to Aden he brought with him an Abyssinian woman with who he lived happily for a while. We don’t know the reason for why he sent her away. New changes arrived in the area. Egypt was losing its political position, and like many Europeans Rimbaud tried to make money from gun running. He found experienced partners and invested all his savings to fund a caravan, but lady luck was not on his side. One of his colleagues was murdered and the other two fell ill. Rimbaud took charge of the caravan himself, from the coast to the interior. It took several months, a bitter contest with the elements. When he finally reached his destination, he was swindled by the devious king Menelek, and the balance only barely swung in his favor.
Because he had a unique knowledge of local conditions, and because Italy had become active in the region, Rimbaud sent some articles to the newspaper Le Temps. The articles were rejected, but the newspaper could tell about his growing reputation in France.
You probably don’t know this as you live so remote, but you have become a legend to a small circle here in Paris; one of those who is taken for dead, but who still maintain a group who believes in you and who patiently awaits your return.
The petty salons of Europe were part of a world that Rimbaud had permanently abandoned. Rimbaud was now a weathered adventurer who pursued his investments. He found a partner for shipping goods between the French port Djibouti and Harar. His partner got him involved in the illegal slave trade to Arabia. However, he traded mostly in guns and other merchandise. Gradually he established a significant business and was well liked as a trader and known for his integrity and frugal nature. He had a good relationship to the natives, often helping those in need. As a white man in Africa, he was still an outsider, and he often wrote dreamy letters to his mother about how she would give him away in marriage upon his return to France. The servant Djami kept him company, a constant support for Rimbaud. The warm-hearted Rimbaud married him off when he turned 20, even if it served to consolidate his own solitude.
The poet returns
The decision to return to Europe was inevitable. In 1891 Rimbaud was struck by pains in one of his feet. It became infected and he lost mobility. He feared that his days were numbered and he immediately set course for home. 16 servants carried him through desert and rainstorm to the sea port. The local doctor eased his symptoms, which allowed him to set sail for Marseille. He telegraphed his mother and his sister and asked them to meet him there, and told them he might have to amputate one of his legs. He was carried ashore, but realised his time had come. All he could think about now was whether his personal life had been wasted. He returned as a poetic legend, but he never got in touch with his old colleagues. His final days were spent with his sister and he constantly complained about the fact that he had not married:
And I who had planned to return to France this fall to marry. Goodbye marriage! Goodbye family! Goodbye future! My life is over! I am nothing but a rotting log.
Rimbaud died November 9 1891 by his sister’s side, at the age of 37. His many acts of rebellion both in life and in poetry have since influenced a generation of poets. When his old lover, the great Verlaine, published his book about what he called “the damned poets”, Rimbaud was given special mention. In the 1960s he was admired by Jim Morrison and Bob Dylan, and he became – in spite of the fact that he resented his own fate – the poet icon of the sixties.
Michael Henrik Wynn
Like this:Like Loading... [...]
historyThe actors were all on stage in front of an excited audience. Listeners everywhere, from soldiers in war zones to grandma in her rocking chair, were glued to their radio sets. The attraction of a media reality gone by is apparent in classic comedies such as Abbot and Costello’s Who Done It? (1942) and The Radioland Murders (1994). Historian Neil Verma joins us to reflect upon an art form, which, he says, will never go away.
Historyradio.org: When were the first radio dramas broadcast? What are the oldest ones that survive?
Professor Verma: This is hard to answer because you’d have to decide what counts as a “play” exactly. There’s a long tradition in the 1920s and 1930s of reading aloud from works of fiction, and there’s also a number of newspaper records we have of local theaters and dramatic societies playing scenes from ongoing stage productions for radio shows on stations such as New York’s WJZ and Chicago’s WGN in the early 1920s. And what about opera broadcasts? Aren’t they drama?
When it comes to written-for-radio dramatic pieces, tradition says that the earliest radio drama in the US was a show called The Wolf, an adaptation of a stage play by Eugene Walter Based on a play by Charles Somerville that aired out of WGY Schenechtedy in 1924. In the UK, many point to Richard Hughes’ The Comedy of Danger, which aired on the newly commissioned BBC around the same time. Throughout the 1920s there are many accounts of dramas written or adapted for the radio ranging from Shakespeare to children’s programming, but it’s important to remember that this also took place against a backdrop of debates about how radio was undercutting theater ticket sales, and there was a tension between the two industries.
Radio drama became a mainstay of programming formats with the coming of networks in the mid-late 1920s. By 1930, my colleague Shawn VanCour has established, the radio drama was about 14 percent of network programming. Many of the shows of this period that have survived are skit-like serialized shows that have a similar structure to vaudeville and racist minstrel shows (Amos & Andie) or comic strips (Clara, Lu and Em).
Historyradio.org: What sort of recording devices did they use at the time and how was the radio show edited?
Professor Verma: Most dramas were live shows, sometimes with a studio audience. Therefore recording devices were not required. Recording typically entered into the process for one of four reasons (1) rehearsals – many shows would record a rehearsal on a transcription disc of some kind prior to doing a live version (2) as a component of the broadcast itself – many shows used records of sound effects spun manually during the broadcast (3) as part of a transcription distribution system – local stations would very often “time shift” programs by buying recorded-to-disc shows that they would air to fill gaps in their programming or (4) as part of a record for the ad firm or sponsor who paid for the program.
The kind of microphones they used were not dissimilar to the ones we use today in terms of design and pickup pattern. Initially much radio drama used carbon-based microphones but by the 1940s many used condenser type microphones, others used ribbon microphones, which were sometimes called velocity microphones.
Historyradio.org: There are many old time radio enthusiasts in the US, why do you think that is?
Professor Verma: I don’t know. There is more and more audio drama being produced all the time, so it can’t just be nostalgia.
Historyradio.org: Why was Orson Welles’ 1938 War of the Worlds broadcast a turning point in radio history?
Professor Verma: Welles made the most famous radio play of all time, it’s hard to pinpoint that for many other media. That said, much of the so-called panic of the broadcast is a production of the yellow press – virtually none of the mass hysteria that people think happened can be verified by any evidence. There’s a huge irony here – the “lesson” of the War of the worlds “panic” is supposed to be that you can’t trust what you hear on the radio, but it turns out you can’t believe what you read in the paper. For me, it’s a shame that the panic about the broadcast has occluded the play itself. There are hundreds of books and articles about the reception of the thing, but very little about what it sounded like, and how Welles, Howard Koch and the rest of the team evolved their art through it. For example, WOTW is one of the slowest radio plays I’ve ever heard. In a medium best known for loudness and action, it’s rather quiet and lethargic. That’s a really exciting mode of radiophonic art, an unusual one, and it can tell us a lot about the aesthetics of suspense in the mid-20th century.
Historyradio.org: The legacy of Howard Koch, Bernard Hermann and Orson Welles is apparent in later productions, such as the historical drama series CBS is There (You are There) and even a local production, such as the 1970s zombie drama The Peoria Plague. Do you think an updated War of the Worlds would be as effective as a 1938 version?
Professor Verma: My feeling is that the whole War of the Worlds hoax is itself a hoax. So, what should we take from that? I think it’s a fascinating allegory for anxieties we have about the modern media, anxieties that persist today.
Historyradio.org: At some point larger producers, such as NBC and CBS, turned away from radio drama, and began focusing on TV. Have people in the US stopped listening to radio altogether?
Professor Verma: No. The most recent report of the AC Nielsen company I’ve seen says that radio reaches 93 % of adults each week in the United States. That’s compared to 89% for TV, 83% for smartphones.
Historyradio.org: Today there are many independent radio drama producers in the US. On this site we have featured, among others Blue Hour Productions, Atlanta Radio Theater and 19NocturneBoulevard. When did this subculture emerge?
Professor Verma: Radio drama production has never really ended from the Golden Age. That said, I think the contemporary period can trace its roots to the Firesign Theater records, ZBS productions by Tom Lopez and Yuri Rasovsky’s works, along with the BBC’s Hitch-Hiker’s Guide to the Galaxy programs, which are still a gold standard for many of the audio dramas I listen to today.
Historyradio.org: The quality of The Mercury Theater, The NBC University Theater and CBS Studio One, is still unmatched in modern radio. Why do you think that is?
Professor Verma: I’m not sure I’d agree with that. These were shows that made sense for their audiences at the time, and created a kind of radio that was energetic about exploration and innovation. There are other traditions out there just as worthy. That said, I think it’s important that many of the authors and directors in the shows you mention could draw liberally on contemporaneous fiction for scripts, invent new vocabularies for sound effects, and work with actors who spent whole careers as voice artists. Being a radio drama professional – working at it day in and day out for decades – was a peculiar affordance of the classical period, at least in the United States.
Historyradio.org: Advertising played an important role in the development of radio drama in the US. Every radio listener in the 1950s US would know the phrase “Lux Presents Hollywood” , the opening for the Lux Radio Theater. Tell us a little about the history of advertising in radio drama.
Professor Verma: There are whole shelves of books on this subject. In general, advertising firms would bankroll programs and match them with sponsors, and a few firms (BBDO, Young & Rubicam, J Walter Thompson come to mind) had a particularly effective business model based on this. In general, many of the products that sponsored these shows were national brands. Think of the kinds of products we are talking about – soap, coal, boot black, soup, tea, yeast, cigarettes. These are not “niche” products exactly, and that suggests that these are plays that expected to be heard not by a particularly narrow segment of Americans, but by a very broad group. You should reach out to Cynthia Meyers from the College of Mt St. Vincent for more on this, she knows the ad firm history the best.
Historyradio.org: Today everything is “on demand”. Netflix lets you chose what to watch and when. Sites like archive.org and the BBC let you select radio shows to listen at your convenience. Is there a future for linear broadcasts?
Professor Verma: When people ask me for a prediction about the future of audio narrative, what historian Michele Hilmes calls “sound work,” I tell them that there will be more of everything. More linear radio drama broadcasts, more podcasts, more of things made in between. In the past few years I’ve heard incredible work from all sides of the industry, from Gimlet Media’s Homecoming podcast to Westdeuscher Rundfunk’s adaptation of The Neverending Story. In 2014 they used serialized radio dramas to promote awareness about Ebola in Liberia and Sierra Leone. The radio art world is also booming, with major conferences and installations at Radio Revolten in Halle, Germany and the Radiophrenia broadcasts in Glasgow. In the last year the BBC experimented with a nonlinear radio drama that you can listen to in different sequences, and it recently teamed up with Amazon to create an interactive audio drama on Amazon’s Alexa.
Radio technology has always changed and will continue to change. Drama, I suspect, will always be a part of that change.
Like this:Like Loading... [...]
historyIn the shadow of the dying Hapsburg Empire a new treatment that focused on conversation was invented: psychoanalysis. However, who would benefit from Freud’s new method and what end would it finally serve?
Sigmund Freud saw himself as part of the supercilious materialist wave that reduced men to Darwin’s apes. He was part of the liberal bourgeoisie of Vienna around 1900 and was educated in the neuro-physiology of Brucker and the hypno-theraphy of Charcot. Some time between 1895 and 1900, he broke with his old mentor Breuer and produced psychoanalysis.
Like his role model, Charles Darwin, whom he praised in a 1917 essay*, he benefited greatly from his privileged background, and like him, he was sometimes haunted by his historic limitations. While Darwin swore by his own observations, Freud based his ideas on conversation and analysis. At the turn of the century, Freud was tested in a way that would expose the difficulties of psychoanalysis, the case of Dora.
Privileged patients
Psychoanalysis was the outcome of Freud’s conversations with women who could not survive in their social straitjackets. So it was with Dora, or Ida Bauer, as her real name was, an 18 year old who was sent to Freud by her wealthy family. She had been abused by an older friend of the family as a 14-year old, and as a result she had developed several symptoms, such as continued arguments with her father, fainting and the writing of suicide notes.
«In their nature women are like feeble, exotic green house plants» Stephen Zweig joked. The contemporary ideal was, according to Zweig that «A young girl from a good family should not have the faintest idea about what a man’s body looked like; not know how children are conceived, they were innocent angels». Freud never denied the fact that he benefited from family power structures and that the psychoanalyst borrowed his authority from the father figure.
But because Freud saw himself as the as a prophet of psychology, he never understood the ways in which he came to rationalize oppressive conditions in his own society. Ida Bauer was told that she denied her own sexuality when she described her fear of her abuser, «Mr K», and this qualified her to the obscure diagnosis «a hysteric». However, there were many women who claimed to be sexual victims, and Freud may have had some reason for doubt. Even so, the diagnosis becomes incomprehensible without understanding the social and historical context.
Vienna at the time
At the start of the 1900s Freud was an ambitious doctor who had struggled long in the shadow of positivist physiology; he was well established with a large family which, excluding himself, included his wife Martha, as well as relatives, colleagues and a brood of children. From the safety of his home at Berggasse 19 he could defy the medical establishment and acquire the clinical experience that brought him- after several detours- to a better method of treatment. In addition, he developed a new theory about dreams and the structure of the mind.
In spite of progress, Freud failed to rise in the academic hierarchy at the university of Vienna, where he had been employed as an assistant professor for years. Vienna was the center of a conservative empire. According to Stephan Zweig there was only one thing that could shatter the social neurosis and liberate the creative forces: Art. «all these social strata existed in their own own circles and even in their own neighborhoods, the aristocracy in their palaces in the center of the city, the diplomatic corps in a third area, industry and merchants around Ringstrasse, the petty bourgousi in the inner parts, the proletariat in the outer. But they all met in the theater».
Anti-semitism flourished in the wake of various financial scandals and the French Dreyfuss affair. The right wing mayor Karl Leuger had been elected in spite of massive protest from the aristocracy and the powerful Jewish bourgeoisie. Barring the foul mob that rose from the gutter, few had the power to force through moderate reforms. Upper-class liberals like Freud now turned their back on politics and sublimated their own rebellions. A rigid society therefore seem to wither from within.
Complicated by social factors
Freud was among the first to develop a theory about how human dialogue can solve mental problems. A bi-product of this was an unsentimental description of the power structures in this conversation, both how they prevented and contributed to communication. When Dora one day slammed her door and shut Freud out, Freud saw it as a sign of weakness. Posterity, and a few literary scholars and theoreticians in particular, has compared Dora to Ibsen’s famous heroine, Nora.*
To other thinkers like Hélène Cixous, Dora became the woman who exposed Freud as a chauvinist. Women, like some religious people, have discovered that the more you criticize psychoanalysis, the more you seem to confirm its diagnosis. In the essay «On femininity» Freud declared that psychoanalysis doesn’t ask what a woman is, but how she is made. Psychoanalysis is seemingly impervious to any attack, and raises itself high above women, the religious and other so-called pathologies.
More humane after all
On the other hand, Freud took an important step away from the macabre laboratories of neuro-physiology and the institutionalized sadism that preoccupied many contemporary institutions. He communicated with his patients and wasn’t afraid of touchy subjects, like sex, death and aggression. But perhaps because Freud developed a theory to penetrate the defenses of the self and unveil hidden motives, he was later seen as the architect of a state sponsored invasion of the private sphere. In the doctor-patient relationship, historical positivism and its wave of materialism became a social tool of the establishment.
The power of definition
Of course, this spurred a host of counter-theories. Freud’s studies revealed that all women at some point in their childhood discovered that boys have something which they apparently lack, and that leads to “penis-envy” and supposedly causes neurosis later in life. Freud never accepted that this was in some ways a description of, if not a rationalization of, contemporary attitudes.
Later psychologists like Karen Horney understood that women needed to justify fundamental needs. They need to find a response to the old language of power. The feminist Susan Gubar begins one of her articles with the question «Is anatomy linguistic destiny?» Such a fate seemed inevitable to early feminists who suggested that penis-envy be replaced by “womb-envy”, or the stage in a boy’s life when he discovers that he is unable to give birth and consequently develops neurosis. It is not hard to see that this theoretical tug-of-war masks a power struggle.
Psychoanalysis in a vacuum?
Darwin had won his victory by gradually placing his followers in strategic positions within the scientific societies. The psychoanalytic movement followed a similar pattern, and spread throughout Europe after 1906 through intrigues and personal animosity.
The totalitarian side of psychoanalysis became increasingly more apparent as Freud clamped down on heretics within his own movement: Fleiss, Adler, Jung, Reich and others. This is a fate that psychoanalysis shares with Marxism. Where Marx saw exploitation, Freud saw neurosis, and the twentieth century seemed to follow these two in their search for hidden agendas.
Whether Freud was a positivist is debatable. However, he did write texts in which he saw himself as part of an accumulating corpus of knowledge. He also clung to scientific objectivity, and is consequently often scolded for his arrogance. Yet, it seems like posterity has blamed him for not being able to bring conversational analysis into a social vacuum. Can we really predict human behavior as reliably as the laws of Newton or describe them as eloquently as Darwin’s finches? It is not without reason that the great Karl Popper labeled both evolution and psychoanalysis as «metaphysical research programs».
Such unreasonable demands may also have also influenced Freud’s view of himself. However, in 1914, after a heated debate over psychoanalysis, the world experienced a series of irrational tremors that swept the old bourgeoisie and their prejudices aside: the shell shocks of the first world war. The immense tragedy of that conflict secured both women and psychoanalysts a better position in society.
Michael Wynn
* “A difficulty in the path of psychoanalysis” Sigmund Freud 1917.
* A simple search in google scholar revealed serveral who made the comparison.
Like this:Like Loading... [...]
historyBetween the time of Buddha and when the Mongol hordes poured onto the Asian steps almost a millennia later, there existed an ancient center of learning in India with tens of thousands of students. A Turkish invader left their library in ruins, and its books, like all those unknown scholars, became scattered and forgotten by time.
The present-day Nalanda university library, like the modern library of Alexandria, cannot replace or restore the ancient centers of learning they once served, only honor them. There are about twenty influential teachers from Nalanda listed at Wikipedia. But over a millennia there must have been countless more. Students would have arrived from far and near, books would have been copied and sold. Even if most names should be forgotten, some of the infra-structure of learning can always be deduced from archaeology.
If there are many students, the facilities of learning would tell us about teaching methods. And also about where they came from and how they were recruited, and perhaps went after their studies. If a gigantic stone is uncovered at a mysterious site like, for instance, Nalanda in India or even the much older temple at Göbekli Tepe in Turkey, many things can be learnt about the technology and mathematical skills of those who placed it there. And if such skills exist, then they are learnt somewhere.
The study of European Antiquity has brought to light the great minds of men like Aristotle, Archimedes and Hero of Alexandria. Then there is that legendary library in Alexandria that we all know about. Some who have studied history might talk about the one in Pergamon where Galen was educated, the second most famous.
But often these towering institutions are icebergs of a forgotten academic system, a network of learning centers. If academic works were written, they also had an audience. And they were also traded and sold, which means merchants of knowledge. Sometimes even booksellers and agents.
Recently, new lidar technology has stripped away the overgrowth of centuries, in the Amazon and in the jungles of Cambodia. What emerges magnifies the ancient cultures in these areas and their influence exponentially. Their urban arms stretched farther than anyone today could now have guessed.
The literature of meso-America was quickly disposed of by the Europeans, and the only source of importance about Angkor Watt is the report of an ancient Chinese emissary. So slowly the rest of the planet is having its history restored, bit by bit. But, do we yet know what might be hidden beneath impenetrable jungles elsewhere, in Papua New Guinea or Congo?
In 1916, a Jamaican arrived in New York. He had been educated in the heart of the Empire, London. His name was Marcus Garvey (1887-1940), and he was the first organizer of a black mass protest movement. He was extravagant, flamboyant and also dishonest. But even if he was eventually kicked out of the US, he managed what he set out to do: awaken the African Americans to the great wealth of unknown cultures located beyond the gaze of the European scholar.
Europeans never spoke about the great sub-Saharan cultures known at the time. In his novel She, the late Victorian adventure writer H. Rider Haggard (1856–1925) made wild, but extremely entertaining speculations about the origins of the great stone structures of Zimbabwe. This was needed because Africans could never have managed to construct such marvels on their own. Europe had even swept the mighty Songhai-empire of western Africa conveniently under the carpet, along with the great libraries of Timbuktu. In fact, even Roman expeditions into sub-Saharan Africa or the sub-Saharan battles of the First World War, have been met with total silence. This was infertile soil for learning and culture. This was the land of naked savages.
One of the countries Marcus Garvey frequently mentioned was Ethiopia, and the Rasta movement would later often refer to him. Garvey himself, however, belonged to an earlier generation. So, when he referred to Ethiopia he had other things in mind.
Today, students are just becoming aware of the great genius of men like Zera Yacob (1599 – 1692) , the Ethiopian enlightenment philosopher, and contemporary and almost equal of Kant himself. But the same comment I made concerning the intellectual celebrities that are known from Nalanda applies to Zera Yacob. Even if Yacob is by no means an isolated character, he towers over a neglected system of learning. Gone with the wind are the other students, their lives and the network that supported them.
Michael Henrik Wynn
Like this:Like Loading... [...]
short storyThe crowds waited in anticipation as the pompous fanfares marked the opening of the red carpet, a crowd of slick journalists rushed to the front fence. An even larger crowd consisting of “common men” were held back at the perimeter – like some reserve force. And then they arrived, the dashing superstars in their lavish costumes. The simultaneous flashes of hundreds of cameras enlightened the long expected arrivals from constantly shifting angles. Some of them sweated, others blinked, but they all kept their faces. They smiled because they were used to it, and they lifted their arms and waved. They paraded along the marked lines giving autographs, and they were all in a splendid mood.
“The film was excellent, Mark Thompson! How did you feel upon receiving the award”“It was a great honor, of course.”“How do you feel about being nominated as the most sexy man in the business”“I appreciate good taste when I see it”, the middle aged actor said and put on his best grin.Those who heard him – and there were plenty of these – roared with laughter. They would have escorted him to his limousine, but sunglassed guards – probably picked or perhaps even bred for size and grim appearances – blocked their way. Strangers struggled, they shouted after him, and for their sake Mark Thompson stopped, walked over to the fence where they stood and signed several autographs. Then he moved on to the next fence closer to the parking lot. There were three of them along the way, and Mark Thompson radiated even more humor and wit at the two next ones. He was warming up. Only the last two hundred meters did he walk a little faster when he noticed an open limousine waiting for him. He sighed when the car doors slammed shut behind him, because he now was protected from a multitude of stares by bullet proof colored glass. But a sigh was all he could manage because even if they could not see him, he was able to see them, the vast moving crowd, an organism by itself, twisting and turning, giving off sounds of hysteria, of admiration and sometimes – more often than people realize – of disgust and resentment.
The car navigated through the streets of the city center, and stopped by the venerable Grand Hotel. The door opened, and again he was exposed. But there was that million dollar, tastefully bleached smile that had melted so many hearts, and there was that sharp tongue that always knew how to dodge awkward questions. It had served him so well, and it only became more and more efficient with age. It ripened like a fine wine.
At the reception, men and women he had never met and sometimes not even knew existed told him from a mahogany podium about how he had completely altered their lives, sometimes saved them from bad marriages, improved their sex lives and prevented suicides. Of course, he had no choice but to be humbled by his enormous power, such good fortune that life had bestowed upon him. He was obliged to tell them of his own struggles, and how thankful he was that he had made it, arrived at his station, and how they too could make it if they just followed their dream. Ever onwards and upwards.
There was fine dining, exquisite cuisine, which he enjoyed in silence, while hum and chatter, and toasting glasses sounded over his head. Then he got up, excused himself and rushed through the velvet corridors for the bathroom. But a young blonde had made it passed the guards, was blocking his way and was flashing her excellently sculpted breasts. Then, there was a bizarre situation in which a gigantic two meter black body guard chased the tiny creature down the corridor. Mark Thompson walked by and smiled.“They never stop”, he told the guard, “they can’t help it. You’re doing a great job, thank you, but be gentle on her. She is drunk and very young.”“Yes sir”, said the giant bodyguard.
He did his thing in the toilet, washed his hands in the gilded sink, and returned to his seat. His agent was on the phone, several radio stations wanted his views on some matter. He found a quiet corner, and called them. He preferred these brief phone interviews. No one could see his face, he could even do them in the nude at home, if he wanted. But somehow it never seemed right. Even in their voices, he could sense their eyes.
At ten o’clock that evening he called it a day. He had been at it since morning. Then there was the routine of leaving the building, the choreographed exit, the waiting door. The relief of departure, the oddness of seeing those ordinary people walking along the bar strip as his limousine passed. The loud music, the distant laughter. He had been 18 once, hadn’t he? He had not always had this life. Many many years ago, he too could walk down that strip, and no one would even look twice at him, a pimpled mumbling nerd. The girls had even giggled at him with pity, the pathetic boy who would never get laid.
The cortege struggled through traffic, but as they entered the more affluent areas, people and vehicles magically dispersed. He was left with majestic glass and steel constructions, all polished and glimmering, fancy restaurants with private entrances and then the villa area: well kept gardens with pools hidden by carefully landscaped residential palaces. As dusk fell, the stars had come out and they hung over his home, stretching endlessly towards a million dollar horizon and view. Below them lay the vast pulsating metropolis. On top of the hill stood his isolated palace, his marble columns, his tiled walkways.
Another open door was waiting for him, and he rushed towards it. He had made sure that it had been made of the most quirky wood he could find. It stood out because it had the texture of an English cottage door. The faces that met him, his servants, were friends at least, he thought. He paid them enough to fake it.“Is she still awake?” he asked as the maid took his coat.“Yes, sir. She is awake”He then stopped by the stairs, and wondered whether he would he would be brave enough to enter her room. But the memories overwhelmed him, and he bit his lip as climbed the steps.There was the door he dreaded. He leaned his forehead against it as he knocked. It squeaked open, and the silhouette a huge bed and a dying woman was visible against the moon light from a half open window. He walked those final steps to the vacant chair, and an imperceptible breeze silently swung the door shut behind him.
by Mchael Henrik Wynn
Like this:Like Loading... [...]
literatureShe was the undisputed queen of the 1970s kitsch romance novel. While the western feminist revolution raged, housewives everywhere worshiped her old-fashioned fantasies of virgin girls falling for masculine men. Cartland stated that she had “always found women difficult.” She didn’t “really understand them”, she claimed. How is it then that she could become one of the most popular writers in history? According to her son, Ian McCorquodale, there was a woman of extraordinary discipline behind that remarkable success.
Historyradio.org: What sort of person was Barbara Cartland? Did she resemble her own fictional heroines in any way?
Ian McCorquodale: My mother was always incredibly well organised and always had time for everyone especially her family. She used to say “if you want anything done, ask a busy person as they always have time for everything.” She was very beautiful and had many admirers and was indeed very romantic herself which is why she wrote about love so eloquently. She was blissfully happy with my father for 27 years before he died of wounds inflicted in the first world war.
Historyradio.org: Do we know anything about why she started to write, and why she chose her particular genre of literature?
Ian McCorquodale: She was starved of books to read when she was at school as girls were not expected to be intelligent in those days. So whenever she had the chance she read avidly and was particularly taken with romantic novels of great authors such as Ethel M Dell (1881–1939), E M Hull (1880–1947) and Elinor Glyn (1864–1943). And she then believed that she could write romances too. She wrote her first book at the age of 19 and it was published in 1925 called “Jig-saw” and it was a bestseller selling more than 100,000 copies in hardback and was translated into 6 languages. There was no stopping her after that.
Historyradio.org: Cartland wrote more than 723 novels, sold almost a billion copies and nearly became a dollar billionaire. How is this even possible?
Ian McCorquodale: She was very disciplined and she worked very hard. She said that it was no use sitting sucking a pen and waiting for the muse to arrive as the muse never comes. Her most amazing feat of production was when her publishers asked her for more books at the age 77 when most people are put out to grass, and she doubled her output from 10 books a year to 20 and she kept this up for an amazing 20 years writing 400 novels between the ages of 77 and 97 when she wrote her last book entitled perhaps prophetically “This Way to Heaven”. Her publishers could not keep up with her and when she died she left me 160 unpublished manuscripts, which I am now successfully publishing digitally in the Barbara Cartland Pink Collection.
Historyradio.org: Could you describe what a normal work day would have been like for her? Did she neglect her children?
Ian McCorquodale: Again it was discipline and determination. She wrote 3 or 4 days a week, starting after lunch at 1.30 on the dot. By 3.30 she had dictated up to 8000 words which is chapter, so with 7 chapters she wrote a book in a fortnight. Her secretary would type the chapter before she left at 5.30 and it would corrected for final typing the next morning. She never neglected her husband or her children, there was always time for them in her day.
Historyradio.org: She wrote a lot of historical romances, how did she find time to do the research required for writing them?
Ian McCorquodale: She used to read as many as 20 books for each novel to make sure that her backgrounds and clothes were historically accurate. She was most fortunate to be a block reader.
Historyradio.org: As a literary scholar, how would you describe Cartland’s style? Did she have any literary role models?
Ian McCorquodale: She wrote in short paragraphs and used a lot of conversation as she believed that readers skipped long paragraphs to get on to the next quotes. She never used an unnecessary word and was a great storyteller. Her role models were Arthur Bryant and Winston Churchill, she read all their books.
Historyradio.org: She wrote many books, but surely they must contain some common plot lines. What are the ingredients of a typical Cartland novel?
Ian McCorquodale: Some of her plot lines were a little similar but she always managed a new twist in the plot to keep her readers guessing although there was always going to be a happy ending. Her basic story was boy meets girl normally from an aristocratic background, they fall in love and for 150 pages all goes wrong, they encounter endless obstacles to their love and there is a bad guy trying to steal her away. In the last chapter everything turns out right. They are married and then the hero is allowed to carry the heroine up to the bedroom and the book ends at the bedroom door – there are stars in the sky and they live happily ever after.
Historyradio.org: Cartland maintained some pretty old-fashioned views on gender roles? How could she be so popular during the height of the feminist revolution?
Ian McCorquodale: My mother’s popularity, especially in America, took place in the late 1960s when pornography was legalized and at one stage in the 70s Bantam was selling 400.000 copies of each book at 2 a month. She wrote “pure romance” and refused to change when romance became sexualised in series like the bodice rippers. Her competitors were told to write like Barbara Cartland and put lots of sex into it So her popularity waned in the 90s and early 2000s and is now coming back as women are fed up with so much sex and violence in so-called modern romance. Her values may seem old-fashioned nowadays, but the public still like it.
Historyradio.org: Do you think her connections to the British nobility influenced her popular appeal?
Ian McCorquodale: Her readers appear to prefer to read about Royalty and aristocracy rather than kitchen sink and doctor and nurses romances. Thus her enduring following in every language. Her connection to Princess Diana, an avid Barbara Cartland fan, certainly did no harm to her sales.
Historyradio.org: There is a story about Cartland that she always wrote about cousins who have an affair. In what way is this true?
Ian McCorquodale: Occasionally she wrote about cousins as heroes and heroines, but they were distant cousins.
Historyradio.org: If you were to compare Barabara Cartland’s novels with a more modern piece of fiction, like Fifty Shades of Grey, what does it tell us about how the world has changed the last three or four decades?
Ian McCorquodale: As I have mentioned my mother never changed her style or compromised on sexiness in her books and there will always be a following for her type of fiction – the spiritual and inspirational kind. Her success as a romantic author has endured for more than 90 years and I believe that her books will still be read in 200 years time. As opposed to books like “50 shades of grey” which will have one stunning success and then fade. My mother’s “pure romance” has a strong moral message and many women have told her that they started their 13 year old daughters reading Barbara Cartland so that they would have the right ideas and ideals in life.
A beautiful young woman falls in love with a devilishly handsome highwayman, who saves her from her brutal husband, killing him in a fair duel. But when Charles II returns to claim his throne as king of England, she suddenly finds herself the enemy of the king’s former mistress. Can the outlaw still protect this damsel in distress (quote from the cover)
Listen to an audio version of Barbara Cartland’s The Lady and the Highwayman
Like this:Like Loading... [...]
short storyby John Llewelyn Rhys (1911-1940)
WHEN the Old Man came into the ante-room the young officers began to rise in their chairs, but he waved them back with an impatient gesture. It was warm and comfortable in there and the tenor of idle chatter continued. One could hear the crackle of a newspaper page and the sound of bidding from the four who were playing a Chinese game in the corner, their minds apparently intent on the little walls of white blocks on the table before them. ‘ Beneath the Wing-Commander’s arm were a number of files. On the outside of the files was a map. Robert recognised its shape and his heart kicked inside him. And now every pilot in the squadron was watching the senior officer, . watching him without movement of head, watching him while seeming to read, watching’ him while crying ‘Three Characters.’ The Old Man nodded, first at one, then another, and finally at Robert. Silently they rose to their feet, leaving their circles of friends, their reading, their Chinese game, and filed into ‘the neighboring room. The Wing-Commander stood by the grand piano waiting for them to gather about him. 1 IE looked suddenly older, Robert thoughts Now his hair, shone with grey, new lines emphasised the hardness of his features. But his voice was unchanged, harsh, imperious. ‘Gentlemen, the show’s tomorrow.’ He paused and looked ‘slowly at the circle of pilots. . . ‘The target, you know. Here’s the latest from Intelligence and a few other little details I want you to know.’ ? Robert heard his instructions and memorised them, with an ease born of practice, but the words seemed meaningless rattling like hail on the roof of his mind.
‘Any questions?’
But they were all old hands, and no naive youngsters among them wanted to make themselves heard. ‘Well … good luck! I know you’ll put up a good show.’ His voice was suddenly shy. ‘I wish they’d let me come with you.’ They went back to the ante-room, went on talking, reading, playing the Chinese game. Robert sat down by a friend.
‘If anything,’ Robert’s voice was quiet as be flipped the pages of a magazine, ‘if anything were . .] . to slip up . .; . tomorrow, would you attend to the odd detail?’
‘Of course, old boy.’
‘Tomorrow?’
‘Yes.’
‘Tough show?’
‘Tough enough.’ It was almost day as Robert walked over to Flights with the Squadron Leader, and cold, with the half light lying dead on the roofs of the camouflaged hangars and the wind sock napping drearily on its pole.
Mechanics were beginning to start up the motors which clattered protestingly to life, back-firing and shuddering on their bearers.
‘Looks like a good day, sir?’
The leader of the raid looked up, then kicked his heel into the turf.
‘Yes; hope this frost holds off. I hope to hunt next week.’
When Robert got to his machine only the starboard engine had been started. Impatiently he watched -the efforts of the crews. If only they’d get that engine running, he thought, if only they’d get it running. He, went up to the fitter, ‘You haven’t over-doped?’ ‘
No, Sir. She’ll go now.’ Still she refused to start. He climbed up the ladder into the cock.
‘Got your throttle setting right?’
‘Yes, sir,’ said the corporal, ‘she’ll start in a minute.’ The second pilot was inside, busy at the navigator’s table. ‘All set?’ Robert asked.
‘Bombs, petrol, and everything hunkey-dorey, sir,’ the sergeant answered.
If only they’d start that engine, he thought. If only they’d get it going and we could take off. At last the motor roared to life, and be climbed into his seat, ran up the engines, pulled up the ladder and waved away the chocks. As he waited on the aerodrome, his airscrews throwing long flickering shadows, he kicked the heavy rudder violently from side to side. Where were the others? Where were the others? They would be late off the ground and there would be a row. Then he glanced at his watch, and found to his surprise that it was five minutes to his zero hour. And now the other machines were taxiing towards him, huge, heavily laden monoplanes, grim against the dawn, moving fast over the close cut turf, beating down dean thick lines through the white frost. He glanced down at the controls, felt the various cocks, checked the cylinder head temperatures, the hydraulic and brake pressures. Then, when all was ready, he pushed open the throttles, the noise increasing till it filled the long, narrow compartment, beating mercilessly upon his ears, drowning the screams of the hydraulic gear. She was heavy with full petrol and a belly full of bombs, but as he felt her becoming airborne he brought the wheel gently back and she bumped up into the air. From time to tune Robert switched on his microphone and spoke to each gunner in his turret. They were alert and cheerful, and behind him the second pilot worked at his check navigation. Sometimes they saw fishing boats whose crews waved frantically, and minesweepers busy in their deadly task, and once a convoy with destroyers like sheep dogs on its flanks. The weather was fine, with high lumps of cumulus, and they began to climb. In a little while the second pilot came forward and held up eight fingers, Robert nodded. Eight minutes. He felt cold inside, his teeth were shattering, he wished they were in the thick or It, and grinned at his companion. The target came into view, a smudge on the horizon. The leader began to give his orders over the radio, and they started a big circle so as to attack from out of the sun. As they came up the sky filled with anti-aircraft fire. The second pilot had switched on his microphone and Robert could hear him jeering at the enemy gunners, for the shooting was poor, though some of the bursts were un comfortably close. They came over the target and released their bombs. Robert watched the sky unceasingly for enemy fighters, wondering if any aircraft were lurking in its glare waiting for the anti-aircraft to cease before diving to the attack. The second pilot was busy with the camera recording the hits far below, whistling as he worked. A burst of Archies off the port wing tip made the machine rock violently. Soon they were out of range of the ground guns, and Robert saw one of the other machines break formation ‘and rock its wings. He spoke to the gunners. ‘Keep your eyes skinned. There’s a fighter about somewhere.’ Then he saw it, a lone enemy machine, a single seater fighter with square wing tips. It came up quite slowly, lazily, lying on to the tail of one of the bombers. It was so simple a manoeuvre that it might have been a pupil on his circuit at a flying training school. As it turned off, short jabs of black smoke jerked themselves from the back cockpit to the bomber. The fighter turned slowly on to its side. First smoke, then flames poured from its engine, splashing down the fuselage. In the bright sunshine, against the blue sea, the machine fell slowly, twisting, turning, diving.
‘Here they come!’ said the second pilot; and Robert saw that the sky seemed to be filled with fighters. They broke up and began to attack. Robert watched two circling him from the front. As they turned the flank his rear-gunner switched on his microphone and Robert could hear him swearing. Tracer from the enemy streamed overhead, curved in a graceful trajectory, and dropped out of sight. Then the gunner was silent Robert heard the rattle of his guns and his voice, jubilant ‘Got him, sir.’
‘Good. Keep you eyes skinned. Be patient,’ Robert said. Now a twin-engined aircraft came up on the beam, accompanied by one of the smaller fighters, which attacked from the rear. A burst of fire shattered the roof over the second pilot’s head. The front gunner coolly brought his guns to bear. The twin was an ugly brute, the first Robert had seen with extended stabilisers on the tail. He was frightened now. His mouth dry, his hands wet inside the silk lining of his gloves. Attack after attack came up, filled the air with tracer, turned lazily away. The middle gunner brought down another fighter before he was hit in the leg. Robert sent the second – pilot back- in his place. One burst of machine-gun fire shattered half the instrument panel, sent a shower of broken glass over his knees. Darkness filled his eyes, but in his mind he could still see the face of the enemy gunner, red and foolishly grim, as he fired from the rear cockpit of the fighter. The wheel went limp in his hands, the strain of months of war, the nag of responsibility, lifted from his consciousness… Then his vision cleared, and he – pulled the aircraft level. To his surprise the fighters had vanished, and at his side was the Squadron Leader’s machine, which he thought he had seen go down. He began to sing, thumping his hands on the wheel. They were separated from the others and flew in tight formation, the Squadron Leader turning his head from time to time and grinning and doing a thumbs up. They lost height till they were just above the sea, their patterned shadows sliding effortlessly over mile after mile of water desolation. On crossing the coast their senior officer altered course for base. They flew at a few hundred feet over the sleepy countryside, their shadows now vaulting hedge and haystack. As he looked, first to the north at the black rich earth of the fens, marshalled by dykes, then south to the loveliness of Suffolk, each feature of the country fitted into its place in his mind, each town he knew, each stretch of river. How familiar, he thought. How well I know it all. Truly, England is my village. Soon the little lake, shaped like an elephant’s trunk, appeared and they dived low over the hangars, then broke away, dropped their wheels, and came to land. There were no other machines about and the camp seemed strangely deserted. A little later they walked into the mess. It was warm and comfort able in there and the words and phrases of the many conversations jumbled themselves into a haze of sound. At the table by the fire there was an empty chair at the Chinese game. When Robert saw the other players he stopped in his stride. There was Nails, who got his on the first show, and Dick, who went down in flames, and Thistle, his second pilot and Badger, who was lost in the North Sea in December. ‘Come on’ Badger said. ‘We’re waiting for you.’ ‘But I thought …’ Robert said. ‘I thought …’ A VOICE from a distance interrupted him. A woman’s voice. There were no women in the room. Then the room and the men in it were gone. Robert was lying in a bed,, in a long, dim chamber With other beds up and down its length. The face of the woman whose voice he had heard was looking at him. . It was an *frg»foh face, plain and pleasant, framed severely in a familiar headdress. ‘What was it you thought?’ the nurse was saying to him. ‘You’re all right, you know. Home in England. The second pilot brought you in.’ Robert stirred fretfully in the bed, but the pain made him lie still again. The nurse put a hand to his bandaged head to quiet him. He closed his eyes and thought of the room he had left just a moment ago. He tried to will himself back into it, to be with Badger and the others. It bad seemed so hospitable’ there, so farm, so safe, so full of friends, so free of pain. He couldn’t reach it. Almost . . . Almost . . . Not quite. He couldn’t What h~d happened to him — that he had been there with them, the brave, admired dead, and come away and couldn’t get back to them again? In pain and bewilderment be thought: ‘I wish I knew— I— wish— I knew
From The Mail (Adelaide) 22 February 1941
Like this:Like Loading... [...]
short story“Carnation, Lily, Lily, Rose” by Kelly Link (1969- )
Dear Mary (if that is your name),
I bet you’ll be pretty surprised to hear from me. It really is me, by the way, although I have to confess at the moment that not only can I not seem to keep your name straight in my head, Laura? Susie? Odile? but I seem to have forgotten my own name. I plan to keep trying different combinations: Joe loves Lola, Willy loves Suki, Henry loves you, sweetie, Georgia?, honeypie, darling. Do any of these seem right to you?
All last week I felt like something was going to happen, a sort of bees and ants feeling. Something was going to happen. I taught my classes and came home and went to bed, all week waiting for the thing that was going to happen, and then on Friday I died. One of the things I seem to have misplaced is how, or maybe I mean why. It’s like the names. I know that we lived together in a house on a hill in a small comfortable city for nine years, that we didn’t have kids—except once, almost—and that you’re a terrible cook, oh my darling, Coraline? Coralee? and so was I, and we ate out whenever we could afford to. I taught at a good university, Princeton? Berkeley? Notre Dame? I was a good teacher, and my students liked me. But I can’t remember the name of the street we lived on, or the author of the last book I read, or your last name which was also my name, or how I died. It’s funny, Sarah? but the only two names I know for sure are real are Looly Bellows, the girl who beat me up in fourth grade, and your cat’s name. I’m not going to put your cat’s name down on paper just yet.
We were going to name the baby Beatrice. I just remembered that. We were going to name her after your aunt, the one that doesn’t like me. Didn’t like me. Did she come to the funeral?
I’ve been here for three days, and I’m trying to pretend that it’s just a vacation, like when we went to that island in that country. Santorini? Great Britain? The one with all the cliffs. The one with the hotel with the bunkbeds, and little squares of pink toilet paper, like handkerchiefs. It had seashells in the window too, didn’t it, that were transparent like bottle glass? They smelled like bleach? It was a very nice island. No trees. You said that when you died, you hoped heaven would be an island like that. And now I’m dead, and here I am.
This is an island too, I think. There is a beach, and down on the beach is a mailbox where I am going to post this letter. Other than the beach, the mailbox, there is the building in which I sit and write this letter. It seems to be a perfectly pleasant resort hotel with no other guests, no receptionist, no host, no events coordinator, no bellboy. Just me. There is a television set, very old-fashioned, in the hotel lobby. I fiddled the antenna for a long time, but never got a picture. Just static. I tried to make images, people out of the static. It looked like they were waving at me.
My room is on the second floor. It has a sea view. All the rooms here have views of the sea. There is a desk in my room, and a good supply of plain, waxy white paper and envelopes in one of the drawers. Laurel? Maria? Gertrude?
I haven’t gone out of sight of the hotel yet, Lucille? because I am afraid that it might not be there when I get back. Yours truly, You know who.
The dead man lies on his back on the hotel bed, his hands busy and curious, stroking his body up and down as if it didn’t really belong to him at all. One hand cups his testicles, the other tugs hard at his erect penis. His heels push against the mattress and his eyes are open, and his mouth. He is trying to say someone’s name.
Outside, the sky seems much too close, made out of some grey stuff that only grudgingly allows light through. The dead man has noticed that it never gets any lighter or darker, but sometimes the air begins to feel heavier, and then stuff falls out of the sky, fist-sized lumps of whitish-grey doughy matter. It falls until the beach is covered, and immediately begins to dissolve. The dead man was outside, the first time the sky fell. Now he waits inside until the beach is clear again. Sometimes he watches television, although the reception is poor.
The sea goes up and back the beach, sucking and curling around the mailbox at high tide. There is something about it that the dead man doesn’t like much. It doesn’t smell like salt the way a sea should. Cara? Jasmine? It smells like wet upholstery, burnt fur. Carnation, Lily, Lily, Rose Dear May? April? Ianthe?
My room has a bed with thin, limp sheets and an amateurish painting of a woman sitting under a tree. She has nice breasts, but a peculiar expression on her face, for a woman in a painting in a hotel room, even in a hotel like this. She looks disgruntled.
I have a bathroom with hot and cold running water, towels, and a mirror. I looked in the mirror for a long time, but I didn’t look familiar. It’s the first time I’ve ever had a good look at a dead person. I have brown hair, receding at the temples, brown eyes, and good teeth, white, even, and not too large. I have a small mark on my shoulder, Celeste? where you bit me when we were making love that last time. Did you somehow realize it would be the last time we made love? Your expression was sad; also, I seem to recall, angry. I remember your expression now, Eliza? You glared up at me without blinking and when you came, you said my name, and although I can’t remember my name, I remember you said it as if you hated me. We hadn’t made love for a long time.
I estimate my height to be about five feet, eleven inches, and although I am not unhandsome, I have an anxious, somewhat fixed expression. This may be due to circumstances.
I was wondering if my name was by any chance Roger or Timothy or Charles. When we went on vacation, I remember there was a similar confusion about names, although not ours. We were trying to think of one for her, I mean, for Beatrice. Petrucchia, Solange? We wrote them all with long pieces of stick on the beach, to see how they looked. We started with the plain names, like Jane and Susan and Laura. We tried practical names like Polly and Meredith and Hope, and then we became extravagant. We dragged our sticks through the sand and produced entire families of scowling little girls named Gudrun, Jezebel, Jerusalem, Zedeenya, Zerilla. How about Looly, I said. I knew a girl named Looly Bellows once. Your hair was all snarled around your face, stiff with salt. You had about a zillion freckles. You were laughing so hard you had to prop yourself up with your stick. You said that sounded like a made-up name. Love, You know who.
The dead man is trying to act as if he is really here, in this place. He is trying to act in a normal and appropriate fashion. As much as is possible. He is trying to be a good tourist.
He hasn’t been able to fall asleep in the bed, although he has turned the painting to the wall. He is not sure that the bed is a bed. When his eyes are closed, it doesn’t seem to be a bed. He sleeps on the floor, which seems more floorlike than the bed seems bedlike. He lies on the floor with nothing over him and pretends that he isn’t dead. He pretends that he is in bed with his wife and dreaming. He makes up a nice dream about a party where he has forgotten everyone’s name. He touches himself. Then he gets up and sees that the white stuff that has fallen out of the sky is dissolving on the beach, little clumps of it heaped around the mailbox like foam.
Dear Elspeth? Deborah? Frederica?
Things are getting worse. I know that if I could just get your name straight, things would get better.
I told you that I’m on an island, but I’m not sure that I am. I’m having doubts about my bed and the hotel. I’m not happy about the sea or the sky, either. The things that have names that I’m sure of, I’m not sure they’re those things, if you understand what I’m saying, Mallory? I’m not sure I’m still breathing, either. When I think about it, I do. I only think about it because it’s too quiet when I’m not. Did you know, Alison? that up in those mountains, the Berkshires? the altitude gets too high, and then real people, live people forget to breathe also? There’s a name for when they forget. I forget what the name is. But if the bed isn’t a bed, and the beach isn’t a beach, then what are they? When I look at the horizon, there almost seem to be corners. When I lay down, the corners on the bed receded like the horizon. Then there is the problem about the mail. Yesterday I simply slipped the letter into a plain envelope, and slipped the envelope, unaddressed, into the mailbox. This morning the letter was gone and when I stuck my hand inside, and then my arm, the sides of the box were damp and sticky. I inspected the back side and discovered an open panel. When the tide rises, the mail goes out to sea. So I really have no idea if you, Pamela? or, for that matter, if anyone is reading this letter. I tried dragging the mailbox further up the beach. The waves hissed and spit at me, a wave ran across my foot, cold and furry and black, and I gave up. So I will simply have to trust to the local mail system. Hoping you get this soon, You know who.
The dead man goes for a walk along the beach. The sea keeps its distance, but the hotel stays close behind him. He notices that the tide retreats when he walks towards it, which is good. He doesn’t want to get his shoes wet. If he walked out to sea, would it part for him like that guy in the bible? Onan?
He is wearing his second-best suit, the one he wore for interviews and weddings. He figures it’s either the suit that he died in, or else the one that his wife buried him in. He has been wearing it ever since he woke up and found himself on
the island, disheveled and sweating, his clothing wrinkled as if he had been wearing it for a long time. He takes his suit and his shoes off only when he is in his hotel room. He puts them back on to go outside. He goes for a walk along the beach. His fly is undone.
The little waves slap at the dead man. He can see teeth under that water, in the glassy black walls of the larger waves, the waves farther out to sea. He walks a fair distance, stopping frequently to rest. He tires easily. He keeps to the dunes. His shoulders are hunched, his head down. When the sky begins to change, he turns around. The hotel is right behind him. He doesn’t seem at all surprised to see it there. All the time he has been walking, he has had the feeling that just over the next dune someone is waiting for him. He hopes that maybe it is his wife, but on the other hand if it were his wife, she’d be dead too, and if she were dead, he could remember her name.
Dear Matilda? Ivy? Alicia?
I picture my letters sailing out to you, over those waves with the teeth, little white boats. Dear reader, Beryl? Fern? you would like to know how I am so sure these letters are getting to you? I remember that it always used to annoy you, the way I took things for granted. But I’m sure you’re reading this in the same way that even though I’m still walking around and breathing (when I remember to) I’m sure I’m dead. I think that these letters are getting to you, mangled, sodden but still legible. If they arrived the regular way, you probably wouldn’t believe they were from me, anyway.
I remembered a name today, Elvis Presley. He was the singer, right? Blue shoes, kissy fat lips, slickery voice? Dead, right? Like me. Marilyn Monroe too, white dress blowing up like a sail, Gandhi, Abraham Lincoln, Looly Bellows (remember?) who lived next door to me when we were both eleven. She had migraine headaches all through the school year, which made her mean. Nobody liked her, before, when we didn’t know she was sick. We didn’t like her after. She broke my nose because I pulled her wig off one day on a dare. They took a tumor out of her head that was the size of a chicken egg but she died anyway.
When I pulled her wig off, she didn’t cry. She had brittle bits of hair tufting out of her scalp and her face was swollen with fluid like she’d been stung by bees. She looked so old. She told me that when she was dead she’d come back and haunt me, and after she died, I pretended that I could see not just her—but whole clusters of fat, pale, hairless ghosts lingering behind trees, swollen and humming like hives. It was a scary fun game I played with my friends. We called the ghosts loolies, and we made up rules that kept us safe from them. A certain kind of walk, a diet of white food—marshmallows, white bread rolled into pellets, and plain white rice. When we got tired of the loolies, we killed them off by decorating her grave with the remains of the powdered donuts and Wonderbread our suspicious mothers at last refused to buy for us.
Are you decorating my grave, Felicity? Gay? Have you forgotten me yet? Have you gotten another cat yet, another lover? or are you still in mourning for me? God, I want you so much, Carnation, Lily? Lily? Rose? It’s the reverse of necrophilia, I suppose—the dead man who wants one last fuck with his wife. But you’re not here, and if you were here, would you go to bed with me?
I write you letters with my right hand, and I do the other thing with my left hand that I used to do with my left hand, ever since I was fourteen, when I didn’t have anything better to do. I seem to recall that when I was fourteen there wasn’t anything better to do. I think about you, I think about touching you, think that you’re touching me, and I see you naked, and you’re glaring at me, and I’m about to shout out your name, and then I come and the name on my lips is the name of some dead person, or some totally made-up name.
Does it bother you, Linda? Donna? Penthesilia? Do you want to know the worst thing? Just a minute ago I was grinding into the pillow, bucking and pushing and pretending it was you, Stacy? under me, oh fuck it felt good, just like when I was alive and when I came I said, “Beatrice.” And I remembered coming to get you in the hospital after the miscarriage. There were a lot of things I wanted to say. I mean, neither of us was really sure that we wanted a baby and part of me, sure, was relieved that I wasn’t going to have to learn how to be a father just yet, but there were still things that I wish I’d said to you. There were a lot of things I wish I’d said to you.
You know who.
The dead man sets out across the interior of the island. At some point after his first expedition, the hotel moved quietly back to its original location, the dead man in his room, looking into the mirror, expression intent, hips tilted against the cool tile. This flesh is dead. It should not rise. It rises. Now the hotel is back beside the mailbox, which is empty when he walks down to check it.
The middle of the island is rocky, barren. There are no trees here, the dead man realizes, feeling relieved. He walks for a short distance—less than two miles, he calculates, before he stands on the opposite shore. In front of him is a flat expanse of water, sky folded down over the horizon. When the dead man turns around, he can see his hotel, looking forlorn and abandoned. But when he squints, the shadows on the back veranda waver, becoming a crowd of people, all looking back at him. He has his hands inside his pants, he is touching himself. He takes his hands out of his pants. He turns his back on the shadowy porch.
He walks along the shore. He ducks down behind a sand dune, and then down a long hill. He is going to circle back. He is going to sneak up on the hotel if he can, although it is hard to sneak up on something that always seems to be trying to sneak up on you. He walks for a while, and what he finds is a ring of glassy stones, far up on the beach, driftwood piled inside the ring, charred and black. The ground is trampled all around the fire, as if people have stood there, waiting and pacing. There is something left in tatters and skin on a spit in the center of the campfire, about the size of a cat. The dead man doesn’t look too closely at it.
He walks around the fire. He sees tracks indicating where the people who stood here, watching a cat roast, went away again. It would be hard to miss the direction they are taking. The people leave together, rushing untidily up the dune, barefoot and heavy, the imprints of the balls of the foot deep, heels hardly touching the sand at all. They are headed back towards the hotel. He follows the footprints, sees the single track of his own footprints, coming down to the fire. Above, in a line parallel to his expedition and to the sea, the crowd has walked this way, although he did not see them. They are walking more carefully now, he pictures them walking more quietly. His footprints end. There is the mailbox, and this is where he left the hotel. The hotel itself has left no mark. The other footprints continue towards the hotel, where it stands now, small in the distance. When the dead man gets back to the hotel, the lobby floor is dusted with sand, and the television is on. The reception is slightly improved. But no one is there, although he searches every room. When he stands on the back veranda, staring out over the interior of the island, he imagines he sees a group of people, down beside the far shore, waving at him. The sky begins to fall.
Dear Araminta? Kiki? Lolita? Still doesn’t have the right ring to it, does it? Sukie? Ludmilla? Winifred?
I had that same not-dream about the faculty party again. She was there, only this time you were the one who recognized her, and I was trying to guess her name, who she was. Was she the tall blonde with the nice ass, or the short blonde with the short hair who kept her mouth a little open, like she was smiling all the time? That one looked like she knew something I wanted to know, but so did you. Isn’t that funny? I never told you who she was, and now I can’t remember. You probably knew the whole time anyway, even if you didn’t think you did. I’m pretty sure you asked me about that little blond girl, when you were asking.
I keep thinking about the way you looked, that first night we slept together. I’d kissed you properly on the doorstep of your mother’s house, and then, before you went inside, you turned around and looked at me. No one had ever looked at me like that. You didn’t need to say anything at all. I waited until your mother turned off all the lights downstairs, and then I climbed over the fence, and up the tree in your backyard, and into your window. You were leaning out of the window, watching me climb, and you took off your shirt so that I could see your breasts, I almost fell out of the tree, and then you took off your jeans and your underwear had a day of the week embroidered on it, Holiday? and then you took off your underwear too. You’d bleached the hair on your head yellow, and then streaked it with red, but the hair on your pubis was black and soft when I touched it.
We lay down on your bed, and when I was inside you, you gave me that look again. It wasn’t a frown, but it was almost a frown, as if you had expected something different, or else you were trying to get something just right. And then you smiled and sighed and twisted under me. You lifted up smoothly and strongly as if you were going to levitate right off the bed, and I lifted with you as if you were carrying me and I almost got you pregnant for the first time. We never were good about birth control, were we, Eliane? Rosemary? And then I heard your mother out in the backyard, right under the elm I’d just climbed, yelling “Tree? Tree?”
I thought she must have seen me climb it. I looked out the window and saw her directly beneath me, and she had her hands on her hips, and the first thing I noticed were her breasts, moonlit and plump, pushed up under her dressing gown, fuller than yours and almost as nice. That was pretty strange, realizing that I was the kind of guy who could have fallen in love with someone after not so much time, really, truly, deeply in love, the forever kind, I already knew, and still notice this middle-aged woman’s tits. Your mother’s tits. That was the second thing I learned. The third thing was that she wasn’t looking back at me. “Tree?” she yelled one last time, sounding pretty pissed. So, okay, I thought she was crazy. The last thing, the thing I didn’t learn, was about names. It’s taken me a while to figure that out. I’m still not sure what I didn’t learn, Aina? Jewel? Kathleen? but at least I’m willing. I mean, I’m here still, aren’t I?
Wish you were here, You know who.
At some point, later, the dead man goes down to the mailbox. The water is particularly unwaterlike today. It has a velvety nap to it, like hair. It raises up in almost discernable shapes. It is still afraid of him, but it hates him, hates him, hates him. It never liked him, never. “Fraidy cat, fraidy cat,” the dead man taunts the water. When he goes back to the hotel, the loolies are there. They are watching television in the lobby. They are a lot bigger than he remembers. Dear Cindy, Cynthia, Cenfenilla, There are some people here with me now. I’m not sure if I’m in their place—if this place is theirs, or if I brought them here, like luggage. Maybe it’s some of one, some of the other. They’re people, or maybe I should say a person I used to know when I was little. I think they’ve been watching me for a while, but they’re shy. They don’t talk much. Hard to introduce yourself, when you have forgotten your name. When I saw them, I was astounded. I sat down on the floor of the lobby. My legs were like water. A wave of emotion came over me, so strong I didn’t recognize it. It might have been grief. It might have been relief. I think it was recognition. They came and stood around me, looking down. “I know you,” I said. “You’re loolies.”
They nodded. Some of them smiled. They are so pale, so fat! When they smile, their eyes disappear in folds of flesh. But they have tiny soft bare feet, like children’s feet. “You’re the dead man,” one said. It had a tiny soft voice. Then we talked. Half of what they said made no sense at all. They don’t know how I got here. They don’t remember Looly Bellows. They don’t remember dying. They were afraid of me at first, but also curious.
They wanted to know my name. Since I didn’t have one, they tried to find a name that fit me. Walter was put forward, then rejected. I was un-Walter-like. Samuel, also Milo, also Rupert. Quite a few of them liked Alphonse, but I felt no particular leaning towards Alphonse.
“Tree,” one of the loolies said.
Tree never liked me very much. I remember your mother standing under the green leaves that leaned down on bowed branches, dragging the ground like skirts. Oh, it was such a tree! the most beautiful tree I’d ever seen. Halfway up the tree, glaring up at me, was a fat black cat with long white whiskers, and an elegant sheeny bib. You pulled me away. You’d put a T-shirt on. You stood in the window. “I’ll get him,” you said to the woman beneath the tree. “You go back to bed, mom. Come here, Tree.”
Tree walked the branch to the window, the same broad branch that had lifted me up to you. You, Ariadne? Thomasina? plucked him off the sill and then closed the window. When you put him down on the bed, he curled up at the foot, purring. But when I woke up, later, dreaming that I was drowning, he was crouched on my face, his belly heavy as silk against my mouth.
I always thought Tree was a silly name for a cat. When he got old and slept out in the garden, he still didn’t look like a tree. He looked like a cat. He ran out in front of my car, I saw him, you saw me see him, I realized that it would be the last straw—a miscarriage, your husband sleeps with a graduate student, then he runs over your cat—I was trying to swerve, to not hit him. Something tells me I hit him. I didn’t mean to, sweetheart, love, Pearl? Patsy? Portia?
You know who.
The dead man watches television with the loolies. Soap operas. The loolies know how to get the antenna crooked so that the reception is decent, although the sound does not come in. One of them stands beside the TV to hold it just so. The soap opera is strangely dated, the clothes old-fashioned, the sort the dead man imagines his grandparents wore. The women wear cloche hats, their eyes are heavily made up.
There is a wedding. There is a funeral, also, although it is not clear to the dead man watching, who the dead man is. Then the characters are walking along a beach. The woman wears a black-and-white striped bathing costume that covers her modestly, from neck to mid-thigh. The man’s fly is undone. They do not hold hands. There is a buzz of comment from the loolies. “Too dark,” one says, about the woman. “Still alive,” another says.
“Too thin,” one says, indicating the man. “Should eat more. Might blow away in a wind.”
“Out to sea.”
“Out to Tree.” The loolies look at the dead man. The dead man goes to his room. He locks the door. His penis sticks up, hard as a tree. It is pulling him across the room, towards the bed. The man is dead, but his body doesn’t know it yet. His body still thinks that it is alive. He begins to say out loud the names he knows, beautiful names, silly names, improbable names. The loolies creep down the hall. They stand outside his door and listen to the list of names.
Dear Bobbie? Billie?
I wish you would write back.
You know who.
When the sky changes, the loolies go outside. The dead man watches them pick the stuff off the beach. They eat it methodically, chewing it down to a paste. They swallow, and pick up more. The dead man goes outside. He picks up some of the stuff. Angel food cake? Manna? He smells it. It smells like flowers: like carnations, lilies, like lilies, like roses. He puts some in his mouth. It tastes like nothing at all. The dead man kicks at the mailbox.
Dear Daphne? Proserpine? Rapunzel?
Isn’t there a fairy tale where a little man tries to do this? Guess a woman’s name? I have been making stories up about my death. One death I’ve imagined is when I am walking down to the subway, and then there is a strong wind, and the mobile sculpture by the subway, the one that spins in the wind, lifts up and falls on me. Another death is you and I, we are flying to some other country, Canada? The flight is crowded, and you sit one row ahead of me. There is a crack! and the plane splits in half, like a cracked straw. Your half rises up and my half falls down. You turn and look back at me, I throw out my arms. Wineglasses and newspapers and ribbons of clothes fall up in the air. The sky catches fire. I think maybe I stepped in front of a train. I was riding a bike, and someone opened a car door. I was on a boat and it sank.
This is what I know. I was going somewhere. This is the story that seems the best to me. We made love, you and I, and afterwards you got out of bed and stood there looking at me. I thought that you had forgiven me, that now we were going to go on with our lives the way they had been before. Bernice? you said. Gloria? Patricia? Jane? Rosemary? Laura? Laura? Harriet? Jocelyn? Nora? Rowena? Anthea? I got out of bed. I put on clothes and left the room. You followed me. Marly? Genevieve? Karla? Kitty? Soibhan? Marnie? Lynley? Theresa? You said the names staccato, one after the other, like stabs. I didn’t look at you, I grabbed up my car keys, and left the house. You stood in the door, watched me get in the car. Your lips were still moving, but I couldn’t hear.
Tree was in front of the car and when I saw him, I swerved. I was already going too fast, halfway out of the driveway. I pinned him up against the mailbox, and then the car hit the lilac tree. White petals were raining down. You screamed. I can’t remember what happened next.
I don’t know if this is how I died. Maybe I died more than once, but it finally took. Here I am. I don’t think this is an island. I think that I am a dead man, stuffed inside a box. When I’m quiet, I can almost hear the other dead men scratching at the walls of their boxes.
Or maybe I’m a ghost. Maybe the waves, which look like fur, are fur, and maybe the water which hisses and spits at me is really a cat, and the cat is a ghost, too.
Maybe I’m here to learn something, to do penance. The loolies have forgiven me. Maybe you will, too. When the sea comes to my hand, when it purrs at me, I’ll know that you’ve forgiven me for what I did. For leaving you after I did it.
Or maybe I’m a tourist, and I’m stuck on this island with the loolies until it’s time to go home, or until you come here to get me, Poppy? Irene? Delores? which is why I hope you get this letter.
You know who.
Originally published in the collection Stranger Things Happen (2001), released under a creative commons license.
Like this:Like Loading... [...]
short storyby Jack Boyle (1881- 1928)
A MASSIVE safe, seemingly impregnable, was in the corner of the darkened office. Before it stood ‘Boston Blackie, chief of the “mob” of “peter” cracksmen. Gray-haired, stern-faced, laconic and efficient, Blackie had made his criminal profession an exact science. Given a strong box of certain dimensions, certain thickness and certain make, he knew to a fraction of a drop how much “soup,’—as the profession styles nitroglycerin,—would force the steel door from its hinges and drop it with the least possible noise on a bed of mattresses, placed by his assistants. In his eyes, a drop too much was a stupid blunder, a drop too little an inexcusable catastrophe. Snapping on an electric torch he carefully examined the plaster of soap with which he had made air-tight the tin; crack between the door and the safe walls. In the center of the door at the top fashioned a soap cup capable of holding a couple of tablespoonfuls of liquid. At the inner and lower edge of this cup a tiny orifice, unsoaped, in the crack of the door, made room for the explosive to trickle down behind it. Satisfied with his inspection, the chief turned to one of the two men behind him. “Gimme the ‘soup,” Cushions.”
“THE youngster called “Cushions” produced a bottle with hands that were not quite steady. Uncorking it, the cracks man poured a couple of teaspoonfuls into a physician’s measuring glass, then, examining his measure with infinite care, he added a couple of drops and was satisfied. Returning the bottle to the youth, he poured the heavy fluid into the soap cup. A few drops spilled on the cement floor by a shaky hand would have ended the careers of the trio. But Blackie’s hands didn’t shake. Taking a fulminating cap from his pocket, he placed it firmly against the crack through which the explosive had flowed into the safe and crushed the soap cup over it to hold it in place. A six-inch fuse dangled from the cap.
” K. Y. , give Jimmy the signal,” was the next command. The third man who, until now, had neither spoken nor moved, slipped silently away toward the front doors of the store. A moment later a peculiar tapping, scraping sound made with the backs of the finger nails was heard on the glass. It was the opium-smoker’s “rap,’—a signal familiar the country over to users of the drug. In answer, from across the street came a few whistled bars from a popular song. “Everything’s O. K.” reported K. Y., noiselessly re-entering the office. In his absence Blackie and his helper had covered the entire safe with heavy blankets, filched from the store’s shelves.
“Get the mattress,” ordered Blackie. The two men dragged in a big double mattress and laid it on the floor in front of the safe door, “A little to the right and a couple of inches farther back,” instructed the “mob” leader, measuring the door with his eve. “Get down behind that counter out there and lie close to the floor. Here she goes,” he said, striking a match and igniting the fuse. Then, with the same match, he relighted the cigarette between his lips and, without any haste, slipped through the doorway and dropped down d the counter where his pals laying. There was a hissing, sputtering sound as the fuse burned, then a smothered detonation that rattled the store windows, followed by a puff of smoke, and the great outer door of the safe, torn from its place by the irresistible power behind it, sagged outward and dropped squarely in the center of the mattress, still swathed in the torn folds of the blankets.
In a second Blackie was at the inner door of the safe, testing the combination with fingers of experience. Taking a light sledge from among the tools laid out ready on the floor he laid it flat against the door near the top and brought it down with a sharp tap on the combination. It dropped, cut off as cleanly as by a knife. Then with a steel punch he forced the broken shank back into the lock, using a leather-covered hammer to deaden the noise. A few turns of the knob and the broken tumblers and disks slipped apart. A moment’s prying and the wrecked door swung open. The safe was cracked. Unhurried and without excitement, but quickly, Boston Blackie forced drawer after drawer, tossing out flat packages of bills to the men behind him, and finally emerging himself with a coin sack marked “Gold”. This he dropped into a concealed pocket inside the lining of his overcoat. “That’s all. Let’s go, boys,” he said. The tools were left on the office floor. Sledges and hammers, drills and a few punches, are cheaply bought at midday. They are hard to explain away, however, if found on a man in the vicinity of a wrecked safe at three o’clock in the morning.
DIAGONALLY across the street from the store they had just left, an automobile engine began to cough. Crossing to the machine, in which sat a driver, muffled and goggled, Blackie and his companions climbed into the tonneau and the car shot away into the night. A half hour later the quartet lay on their hips in a circle, an opium “layout” in their midst, while the erstwhile chauffeur, called “Jimmy the Joke,” rapidly toasted the pungently sweetish brown pills, as the pipe passed round and round the circle from lip to lip. There was no discussion of the “job” they had just turned, no excitement or exultation over its success. It was all a part of the day’s work with them and, anyway, opium smokers in the throes of a “habit” have no desire for speech. Boston Blackie, whose piercing black eyes and New England birthplace had won him his nickname, lay in the position of precedence to the left of the “cook.” Next came K. Y. Lewes, second in command, whose drawling Southern accent betrayed his Kentucky boyhood. Pillowed on him was the “Cushions” Kid, so called because once when the rest piled into a freight car to make a short trip he paid his last five-dollar bill for a railway ticket—and went hungry for twenty-four hours in consequence.” And, lastly, there was “Jimmy the Joke” who had been christened James Tener. Long ears before, he had done a “jolt” in a Western penitentiary. The judge sentenced him to ten years. “Is that meant as a joke, Your Honor?” queried the prisoner blandly. “A joke!” ejaculated the old judge. “Yes, Your Honor,” replied the prospective convict. “Didn’t I just understand you to say a ‘tener’ for Tener?”
AN HOUR passed. Each of the four was beginning to feel the physical relaxation and mental exhilaration that binds its victims to opium. A knock—the “fiend’s rap”—sounded on the door. “Come in,” called Blackie. The owner of the “joint” in which they lay entered—a haggard-faced skeleton of a man called “Turkey-neck” Martin. “Good evening, Blackie,” he commenced, after carefully closing the door. “Hello, boys! How’s every little thing? The Joke’s ‘cheffing,” as usual, eh? Some cook, you are, Jimmy, old boy. Need any more ‘hop’ yet, Blackie?” “That’s not what you butted in here for, What is it you’ve got to say?” This from Blackie. ‘The human wreck half-cowered under the reprimand. “Well, it’s this way, fellows—not that it’s really any of my business,” he began hesitatingly, “but knowing what a ‘right’ crowd you fellows are, and how you put up the dough for that Denver Kid’s bonds, and—” “Aw, cut that stuff and get down to what you’re trying to say,” growled Blackie. “It’s this way,” began Turkey-neck again, “The pinch come off yesterday. They’ve got him right, and it’s a trip over the bay to the Big House if it aint squared. l’i’e’s broke, and the boys are taking up a purse.” “Who’s pinched, you gabbling fool ” interrupted Blackie. “Why, ‘Mitt-and-a-half’ Kelly. He—” “What?” cried Blackie raising himself on his elbow and glaring at the flustrated joint keeper with more excitement than any of his listeners had ever seen him show. “You come to me from that white-livered rat! Why, he just misses being a copper. I don’t put it past him to ‘stool’ at that. We’re a different breed here from that skunk. Tell him fi;)rn me that he’s safer behind the bars than—” But the joint keeper had slipped from the room and Blackie choked Ezck the flow of his indignation. His three friends waited in silence for the explanation they knew would come.
BLACKIE took the next pill in a “long-draw,” inhaling the smoke until his lungs seemed bursting, then exhaling slowly in short puffs. “I’m going to tell you the story, boys, of a fellow who had principles and paid for them, same as we all must pay for anything that’s worth while having,” he commenced. “The man I mean is “Three-Fingered Mac.”
“Poor old Mac! I remember when he got his ‘jolt,’” chimed in Jimmy. “He did one before that,” went on Blackie. It was characteristic of him that, having smoked, he dropped the aror of the Joint bit by bit, and reverted to the clean speech of his college days. “Fifteen years is what they gave him. It was a bank safe job. Fifteen years! That’s nine years, five months solid, allowing for good conduct ‘copper.’ judge can say fifteen in a fraction of a second, but it’s a long, long stretch when you have to do it—one day at a time. “Mac had a woman, loyal and true as steel, who did his jolt too, on the outside— one day at a time. That’s the worst of this rotten business. Our women have to do our time the same as we do, if they’re worth while, which Mac’s wife was. Almost all the money he’d laid away went to his ‘mouth-pieces” (lawyers) at the trial, so she opened a little millinery shop and took care of herself and the kid while Mac was ‘buried.” She wrote every week and never missed a visiting day in all of those long years. Well, at last he got his time in and they turned him out at the gate to start life with a five-dollar gold piece and a ‘con’ suit. I ran across them on the train to the city—Mac, his wife, and a long-legged boy who had been an infant when Mac went across. I was looking for a man to fill in my ‘mob’ just then, and felt him out. He shook his head. ““Blackie,” he said, ‘I’m done, I haven’t lost my nerve and you know I’ve always been “right.” But look at that little woman there. She’s waited and worked for me for nine years and five months. She’s saved enough to buy us a little chicken ranch up Petaluma way, and I’m going in for the simple life, with her and the boy to hold me straight when I get restless for the old, exciting days.’
“I SHOOK hands with him and told him how lucky he was to have a woman like that,” continued Blackie. “Then he asked me where Mitt-and-a-half Kelly was living. He had a message for him from a pal who was doing twenty up above. “He’s living at the Palm, same house with me,’” I said, ‘but he’s under cover. You and the folks come on to a show with me and I’ll take you up to see him afterward.” “‘Not tonight,’ he said. ‘Im going to spend this night at home with them, nodding over his shoulder at his wife and son. I’ll meet you to-morrow might, though, for we leave for the country the next morning.” “We went to the Orpheum the next night and Mac missed half the show explaining to me how much money could be made with chickens. Afterward, we went up to the Palm, looking for Kelly. He was out. I asked Mac down to my room, but he refused. He knew I was due to smoke and didn’t want to tempt himself with even the smell of ‘hop,” he said. So I let him into Kelly’s room with a passkey, and went down-stairs to my own layout. It was midnight then. “It couldn’t have been over half an hour, for I was still smoking off my first card, when I heard a copper’s tread on the stairs. Then two more of them. I planted the layout and lamped out through the transom. I could see them at the head of the stairs, hammering on Kelly’s door, and every man had his gun out. Mac opened the door, and in less time than it takes me to tell it they had three ‘rods’ at his head and the cuffs on his wrists. Then, after searching the room, they took him away, along with a bundle of clothes they had found. “I stepped down from the transom laughing to myself. I knew the coppers were working a ‘bum rap’, for Mac had been with me all night. There wasn’t a doubt in my mind that they would have to turn him loose in the morning. When they had gone, I slipped down-stairs, for I wasn’t any too eager to interview the chief myself just then. All the way down on the stairs there was a plain trail of blood, and in the doorway a big splotch where a man had stood while he used his latchkey. I knew then that somebody had got in bad and had been hurt.
“I SPENT the rest of the night at the joint and got the first editions of the papers. I found what I was looking for plastered all over the first page. A ‘peter’ mob had been surprised at work on a safe out on the south side by a ‘harness bull’ (uniformed policeman) just as the midnight watch was changing. “There was a lot of shooting. The copper got his and died on the operating table at the hospital. One of the mob, too, was hurt, the paper said, for a trail of blood led up the street in the direction theyhad gone. A later edition announced the capture of Three-Fingered Mac, a desperate criminal just released from the penitentiary. In his room at the Palm Hotel he was caught stripping off his blood-soaked clothing. A policeman, noticing blood on the sidewalk, had traced it to the hotel and up the stairs to Mac’s room. In the room they found a bloody handkerchief and a .44 Colts with every shell exploded. The prisoner had no visible wound except a gash on his head, probably made by a night-stick. The blood on his clothing, it was explained, came from the wounds of the dead policeman with whom the prisoner had a hand-to-hand struggle as he fled. I knew then that poor old Mac wasn’t going to start for that chicken ranch the next day. I went down-town and sent a lawyer up to him, and then went out myself to break the news to that little woman of his. She hadn’t been to bed, and was waiting for him. It was the toughest job I ever tried, to hand her that paper. “He’s innocent as you are, ma’am,” I said. “He was with me from eight o’clock until midnight, and this job was done before twelve.”
”I TOOK her up to the lawyer’s office, and we waited all day for him to get to Mac. When the mouth-piece finally came in he had a worried frown and I could see more trouble ahead. ““You’ve given me a crazy man for a client,” he said, irritably. “He swears he is innocent, but admits he knows the guilty man. Says this mysterious friend came in with a bullet wound in the arm and that he dressed and bandaged the hurt. Then the fellow changed clothes, threw his revolver in the bureau drawer and skipped out, knowing the police would follow the trail of blood he left behind. While Mac was washing the blood off his hands, the coppers came battering at the door. He opened it and «Bull” Dunnigan rapped him on the head with his stick, cutting a long gash in the scalp. Then he was pinched. Not a bad yarn that, true or not. But right there’ he “crabs” it all, He absolutely refuses to tell who this other man is. Says he’ll take a jolt rather than turn informer. Can you beat that for idiocy? He says he has an alibi—that he was at the theater with a friend and didn’t leave him between eight and midnight.” “That’s true. I’m that friend,” I interrupted. “We went to the theater, sat through the whole performance— here are our seat checks —and then went up to the hotel. It was just midnight when Mac went upstairs to wait for his friend. I know he couldn’t have had a hand in that job.”
“Your testimony will help, Blackie”, the lawyer went on after a moment’s thought; “but you know you’re not exactly a witness that will carry weight with a jury. Mac says there is a bullet hole in the right sleeve of the coat belonging to his friend. Mac’s coat is bloody, but there is no hole in the cloth and no wound in his arm. If I had that coat, I’d acquit him. But listen to this: Mac says Bull Dunnigan has been trying to force him to betray this friend of his He told the detectives the same story he told me. Dunnigan came out flatly and told him he believed he was telling the truth, but that somebody would have to swing for killing that policeman. “It is either you or your friend, Take your choice,” said Dunnigan. “You’ll come through or you’ll swing, and I don’t give a finger-snap whether you are innocent or guilty. I’ll get you. And Mac swear he’ll never “stool”. Can you beat it?’ “Mac’s woman had been leaning forward looking at the lawyer with a light in her eyes that would asbestos. She had aged ten years since I saw them on the boat two days before, all so happy and carefree “My, poor boy, my poor,” she cried. I can’t dose Dim again, I won’t—not when I know he isn’t guilty. Oh, Mr. S–, save him some way, save him from himself. You’ll have to do it all yourself, for Mac won’t help vou. He’ll never “snitch” on a friend. I know him. I can’t see him go buck there to prison. Only yesterday I was so happy, so hopeful, and now,—oh, it drives me mad!”
THEN she broke down and the tears came. I was glad. Anything is better than the terrible dry-eyed grief of a woman who sees her man being torn from her—and unjustly at that. “She told the lawyer all their plans about the chicken ranch, and he perked up a bit. He told her not to worry and finally sent her home, heartened up some because he assured her that her testimony would help more than anything that had turned up. When she had gone, he turned to me. “Is that yarn true?’ he asked. “Absolutely, every word of it.” “If I could get that coat with bullet hole in it, I’d acquit him. But, Blackie, will wil we ever see that coat?” He looked at me questioningly. “Not if those framing coppers are wise that it will acquit Mac. Dunnigan will railroad him for this as sure as eggs make omelets, unless he snitches, and he won’t,” I replied.
A MONTH later they put Mac on trail. All through that month I had been expecting Kelly to show up and do something. I thought he’d get his mob. together and stick up the patrol wagon taking Mac to and from the county jail to curt. But he didn’t show. The trial wasn’t long. The papers all took it for granted that Mac was guilty, and the jurors admitted reading about the case but declared that they had no ‘fixed” opinions and could give him a fair trial. That word “fixed” muse save many a juror’s conscience, if any of ’em have any. “The coppers testified about the trail of blood that they had traced almost from the scene of the crime to the room where they found Mac washing his bloody hands and wiping blood spots from his clothes. Then they produced the revolver and the empty shells and proved that the policeman was killed with that sized gun and that it smelled of fresh powder when found in the room. Then Dunnigan filled in all the gaps in the chain of evidence. First he told what a desperate criminal Mac had been and produced his photograph in stripes taken at the penitentiary. The judge refused to permit this in evidence then, but the jury had all seen it before it was ruled out. Then he swore that Mac had a scalp wound received before he was arrested, presumably, from intimations by the prosecution, in the dearh struggle with the murdered policeman. Then Dunnigan settled Mac’s chances with the foulest perjury I ever heard. He told how he reached the dying policeman’s cot in the hospital ten minutes before he died. “Did he know who shot him? asked the prosecutor. “He didn’t know him by name, answered the detective slowly, turning to the jury would be sure to get every word, “but he said the man was a big fellow with dark clothes, and he said also that two fingers were missing on bis gun hand and chat he had a scar from his eve to his chin on the right side of his face.”
THERE sat Mac in full view of the jury with his mutilated hand in plain sight and the scar on his face turning fiery red as he heard the lie that damned him for life. 1 knew it was all off then. The lawyer did his best, but we were beaten before we started to put a defense in. I told my story—the exact truth—bu they sprung my record on me, and I knew by their looks that the jury wasn’t even paying attention to me and my story. Mac’s woman made a great witness. I tell you, boys, no one who heard her tell about their plans for that chicken ranch, and how her husband had determined to live square, could help believing her. There was something that choked up my throat in the desperation with which she fought every step of the way for her man. The jury seemed impressed for a few moments, but it didn’t last until they commenced balloting. “The landlady of the Palm was called to prove that Mac did not rent or own the room where he was caught. As ill luck would have it, Kelly had go: me to rent the room for him, he being under cover, and old Mother McGunn showed my name on the books and swore she didn’t know whether one or twenty men visited the room, as long as the rent was paid. We demanded the coat with the bullet hole in it and made an awful howl when the police denied even seeing it, but the jury set it all down as a fake of ours.
“Mac made a good witness. He told the truth in a straightforward manner— that is, all but Kelly’s name. On cross-examination the district attorney asked just one question: “Who was this man you say came in wounded just before your arrest?” “Every drop of blood seemed to leave Mac’s face. He started to speak, stopped, looked over at his wife in whose eyes there was the look of Death itself. He hesitated a second, then turned to the jury: “I refuse to answer,” he said. “Thank God it isn’t my business to be a copper like chat lying perjurer there,” pointing at Dunnigan. “I’ve never betrayed a friend or sent a man to jail yet, and I never will!” Mac was convicted anyway, but that refusal settled every doubt. The jury was out just long enough to get a dinner at the expense of the county, and then brought in a verdict of guilty and fixed the penalty at life imprisonment. A couple of them objected to hanging. As they took Mac back to jail, Dunnigan passed by him. “Just remember while you’re doing another man’s time,” he whispered, “that I said I’d get you, and I did” Mac leaped at him and would have brained him with the handcuffs if the deputy sheriffs hadn’t overpowered him. The papers next day called it “a desperate murderer’s attempt to escape.””
A HALF-DOZEN times the pipe went round the complete circle before other word was spoken. “What did the woman do?” asked Cushions at last. “There are some things too painful for even hardened crooks like us, and sometimes those same things also are too fine and sacred for a bunch like this to talk over in a place like this. That little woman and her dead hopes and plans for that ranch are among them,” answered Blackie slowly. “And now, boys, you know why I said what I did about Mitt-and-a-half Kelly. Mac is doing ‘all of it’ (life imprisonment) because he was too right to snitch even on a skunk. Kelly didn’t do a thing for him—not even as much as sending dough for his defense. Cushions, my boy, when your turn comes to do time, and it will if you stick by hop and us, remember Mac who had principle and paid for it like a man. What a price, though, when you think of that wife and boy of his!” Jimmy the Joke toasted the last pill of hop and handed the pipe to Blackie. Lewes, pulling back the heavy curtains, let in a ray of bright morning sunshine. They all bundled into their overcoats.
“I’m going,” said Blackie. “You know the meet for us to-night. Eight o’clock sharp. You three go out one at a time five minutes apart. No bunching up on the street. And Lewes, you size up that ‘hock’ shop job this afternoon. Press the button for Turkey-neck and his bill.”The joint keeper came shuffling in. “There’s an extry just out,” he began in his quavering voice. “Another swell job’s come off. That peter mob that has been doing the whole of this rough stuff around town got another one last night—it’s the Boston Department Store this time.” “Good for them,” said Blackie without interest. “About that dough to spring Kelly from jail. We—” “Let it go; let it go,” Turkey-neck broke in. “The moment you refused the money—” “Refused the money!” cried Blackie turning on the astounded joint keeper like a flash. ““Refused nothing! I said Mitt Kelly is a low-lived skunk who ought to be shot on sight. But I didn’t say I wouldn’t chip in dough to help him beat the Big House. I’d give up my last five-case note to keep the fleas on a yellow dog from doing time. We’ll put in fifty dollars. If you don’t get enough, say 50 to-night and I’ll make up the rest. But tell him from me, that he has the black curse of the snitch on him now and forever. Hell never have a day’s luck while he lives, and he’ll die in the gutter like the cur he is.* So long, fellows.”
“The man described here as Mitt-and-a-half Kelly was found shot to death in a doorway near an opium joint in Seattle some six months after the date of the incidents in this story. No trace of his murderer was ever found.”
Like this:Like Loading... [...]
literature / travelWhen Somalis appear in western media it is often as victims or perpetrators. “It is to be expected. They come from a country in anarchy”, we’re told. Yet, even among the ruins of Somalia, books are being read and written, and problems are being discussed in fictional form. Ali Jimale Ahmed is a professor of comparative African literature, and he draws a nuanced picture of the cultural life of his native country.
Historyradio.org: Somalia has long been considered a failed state, but are there still significant authors who write about daily life in the country?
Professor Ahmed: By all accounts Somalia is a failed state–governmental structures and the ideologies that sustained them have collapsed. But that does not mean that a semblance of pseudo-state organizations are absent. The international community–the U.N., the EU, the AU, and a host of other organizations are in the country to shore up the internationally recognized government.
That said, when we speak about Somali writing and writers, it is much better to differentiate between two forms of discourses, namely, discourses of the state and discourses of the nation. Seen from that perspective, there are significant authors who write about daily life–the trials and tribulations, as well as the accomplishments of people trying to eke out a living under difficult circumstances–in all parts of Somalia. These writers publish articles and books inside the country. One need only read the many books published in the “country.”
Historyradio.org: What sort of education do the normal citizen of Somalia get these days?
Professor Ahmed: Education is one of the sectors severally impacted by the collapse of the state. There is no uniform or harmonized curriculum. The various state entities do not have a coherent educational policy in place. Private institutions and civil society groups run the educational sector. Depending on their affiliation or from where they get their financial or moral/intellectual support from these institutions replicate the kind of curriculum found in Kenya, Ethiopia, Egypt, Sudan, and the UK, and so on.
That said, graduates from those schools and universities are found to be well prepared to undertake undergraduate and graduate studies in European and North American universities. Some such students are now studying at Princeton, for example.
Historyradio.org: Like many African countries Somalia has a proud and ancient history, to what extent do Somali today writers revive this tradition of stories in their work?
Professor Ahmed: This is one of the reasons that Somali society has still a viable and resilient culture. Since the collapse of the state, there has been a concerted effort on the part of intellectuals to publish on Somali history and literature. There are Somali websites like Hoyga Suugaanta and Laashin that specialize in literature, and Somali presses, such as Scansom, Laashin and Iftiinka Aqoonta in Sweden, Looh press in England, Redsea-online publishing Group in Italy/UK/Somaliland, that publish the findings and collections of both aspiring and established authors.
Literature, in all its forms, is held in high esteem. Indeed, the etymology of suugaan, Somali word for literature, means the sap or fluid of certain plants like the geesariyood. These plants are evergreen, and are associated with life and the sustaining of life under precarious situations or conditions. When all else is gone as a result of a drought, for example, the sap from this plant will sustain a modicum of existence, of life. Thus for the Somali, literature is sustenance that nourishes both the body and mind.
Historyradio.org: When we hear news from Somalia, they often involve Al Shabab and Islamic extremism. What sort of attitude do the major Somali writers take to religion?
Professor Ahmed: With the exception of Nuruddin Farah, whose novels have internationalized the Somali case, other major writers rarely discuss religious issues in their fiction. In Maps and Secrets, for example, Farah is at times critical of what he perceives to be excesses and transgressions by those who claim to be religious. In his Past Imperfect Trilogy (2004-2011), In Links, the narrative limns the contours of the post-Siad Barre Somalia–warlords, U.s. intervention, the successes of the Islamic Courts Union (ICU), and the eventual arrival on the scene by the better equipped Ethiopian soldiers that denied the ICU what seemed to be a total victory against the warlords. In Crossbones, farah’s narrative reveals a misreading of Somali pirates who were perceived to be Al Shabab members or surrogates.
Historyradio.org: The diaspora is central to the Somali experience, and thus also the racism and prejudices that its citizens face abroad. Are there novels in the Somali language which tell the story of refugees?
A recent novel that touches on this topic is Ismaaciil C. Ubax’s Gaax (“Deferment or Postponement”), . It is a novel that describes or trails the lives of three main characters who, even though they live in different climes and times, share certain uncanny characteristics.
Equally important are books written for Somali children who are born in the Diaspora. Musa M. Isse’s bilingual tales written in Somali and Swedish help kids born in the Diaspora to develop strong identities. Isse is also the Editor-in-Chief of the first Somali Children’s Magazine in the Europe.
The subject of racism is discussed in Igiaba Scego’s Italian-language short stories, and Yasmeen Mohamed’s novel Nomad Diaries, written in English. The topic is also taken up in the novels of two seasoned and award-winning novelists in the Diaspora: Nadifa Mohamed who writes in English and Abdourahman Waberi who writes in French.
Historyradio.org: Somali is a non-european language. Do writers leave their native tongue in favor of English, French or some other European language? To what extent is the Somali language under threat?
Professor Ahmed: Somali writers who write in European languages are small compared to those who write in Somali. I do not perceive any threat per se. Rather, the absence of a strong state to nurture and promote the language is perhaps more of a threat to the flourishing of Somali language.
Historyradio.org: Are there big differences between the literary schools of Europe and Somali literature? Is there a Somali modernist school, for instance? Will the intellectual thoughts of urban Europe even make sense in a Somali context?
Professor Ahmed: We live in a globalizing/globalized world. The kind of Somalis who could read novels in Somali are, more often than not, the ones who are able to traverse borders. The hundreds of thousands of Somalis who live in Europe travel constantly between Somalia and Europe. That said, we must distinguish between modernization (the process) and modernity (the consciousness).
Historyradio.org: Some parts of Somalia have experienced peace for some time. What sort of literature have been produced in these areas?
Professor Ahmed: There are several writers who have written books on their experiences (or those of others) as refugees. But a great deal of literature is coming out of the parts of Somalia that have experienced peace. One need only catalog the plethora of novels published in the country and exhibited at the Hargeysa International Book Fair in Somaliland. The last few years have witnessed the growth of Book Fairs in Mogadishu, the Somali capital, and Garoowe in Puntland.
Historyradio.org: We hear a lot about “the great American novel”. Is there such a thing as “the great Somali novel”? Is there a book or a novel that all Somalis love?
Professor Ahmed: The novel has not been fully domesticated in Somalia. Of course, the novel genre is such that it is in its protean form; it has yet to crystallize and assume a definite form. That said, two novels would contend or vie for the distinction. Maxamed Daahir Afrax’s (Mohamed Dahir Afrah) Maana Faay (1981;1993) ushers in a new form of storytelling, as it exhibits ingenious and conscious ways of using language to reflect the quotidian life of its characters. With Maana Faay the novel genre in the Somali language comes of age, both in terms of content and structure.
The other novel is Yuusuf Axmed Ibraahin-Hawd’s Aanadii Negeeye, a riveting story that recounts the gory details of murder and revenge. The narrative unfolds as the eponymous protagonist, Negeeye, whose father was murdered shortly after Negeeye’s birth, remembers his mother’s account of the brutal killing of his father. Negeeye, then, plots to avenge his father’s death.
Like this:Like Loading... [...]
history / literatureIn the 1980s, a new academic discipline became popular in western academia: Postcolonial Studies. New theories emerged from the former colonies around the world about how they would deal with their shared past. Postcolonial Studies emerged from an attempt to give a voice to writers and thinkers that had been marginalized. Suddenly the original ideas of the colonial diaspora and the African universities became visible. As it turned out, even in places as far afield as Papua New Guinea intellectuals had something to say. This new branch of studies became immensly influential, and the first textbook on the subject was called The Empire Writes Back (1989). We contacted one of the authors of that work, professor Bill Ashcroft, and asked him a few questions about what postcolonial studies is and how he and his co-authors came to write this first book.
Historyradio.org: You have worked with postcolonial theory all your career, how and when did you become interested in the subject?
Professor Ashcroft: My interest in postcolonial studies originates in the field of Commonwealth literature, which began with the establishment of the Association for Commonwealth Language and Literature Studies (ACLALS) in the 1960s. By the 1970s new terms were emerging such as “New Literatures” and by the late 1970s I became increasingly dissatisfied with the untheoretical and New Critical approach of Commonwealth literature. In 1978 I edited and issue of New Literature Review (later New Literatures Review) on postcolonial literature. By the 1980s the term postcolonial had taken over from other descriptions of the field and my focus at this time was on the transformations of language particularly in African literatures.
Historyradio.org: You published the first textbook on postcolonial theory in 1989. Why did it take so long before postcolonial studies appeared as an academic discipline in the West?
Professor Ashcroft: During the period after WWII when colonies were gaining independence ‘post-colonial’ meant post-independence. The emergence of Commonwealth literary studies dominated the field of English literature in the 1960s until the term ‘postcolonial’ began to gain strength in the 1970s. The Empire Writes Back was written to bring together the textual attentiveness of Commonwealth literature and sophisticated approaches to contemporary theory that could evolve a way of reading the continuing cultural engagements of colonial societies. In fact the conversations in which the book began occurred in the early 1980s.
Historyradio.org: Where did you meet your co-authors for The Empire Writes Back?
Professor Ashcroft: We had had known each other in the late 1970s but the project took shape when we met at an AULLA (Australian Universities Language and Literature) conference in 1980.
Historyradio.org: You must have done a careful selection of thinkers to reference. Which ones would you say were the most important ones for you?
Professor Ashcroft: Our aim was to highlight thinkers from the colonized societies as much aspossible. Of course Colonial Discourse theorists such as Bhabha, Spivak and Said were prominent in the landscape at that time but contrary to popular belief they were not a major influence on the book. Said’s Orientalism was a well known analysis of Europe’s representation of its others but none of these theorists had a prominent place in our work at that time. This is surprising to most people since I later wrote a book on Edward Said with Pal Ahluwalia, but at that time he featured very little in the book. Our aim was to distil the theoretical insights from postcolonial writers themselves.
Historyradio.org: Postcolonial Studies became quite popular in the nineties. Has it lead to any improvements for the cultural life in the former colonies?
Professor Ashcroft: I was struck by the statement by a Dalit woman at a conference in 2006 that The Empire Writes Back “gave us a voice.” Any ‘improvement’ in colonized cultures is represented in this statement through the voice that colonized people were able to use. However a greater and more important improvement has been made by postcolonial writers themselves, who appropriated English, the language of the coloniser, and used it represent their own culture and society to the world. To choose a language is to choose an audience and choosing English ensured a world audience.
Historyradio.org: Isn’t there a point in history when the colonial period becomes irrelevant, when too much time has passed for it to be used as an excuse?
Professor Ashcroft: This question is based upon a fundamental misunderstanding of the postcolonial. The idea of a chronological stage ‘after colonialism’ was the way the term was used in the 1960s, after the surge of independence. But from the publication of The Empire Writes Back the situation changed radically. ‘Postcolonial’ refers to neither a chronology nor ontology but a way of reading. It is a way of reading the cultural resistances and transformations of colonised and formerly colonised cultural producers. Sometimes this was anti-colonial but more often it was transformative as transformation proved to be the most powerful and productive form of resistance. Postcolonialism has continually transformed itself to provide strategies with which to analyse global power. We live after colonialism but never without it.
Historyradio.org: There is a local scholar here in Norway, Dag Herbjørnsrud, who recently wrote a book in which he argued for the establishment of a new global Canon. Is this in line with what you were trying to do in the 90s?
Professor Ashcroft: I don’t think so. Postcolonial studies have always been suspicious of canons, which arise when those with cultural power determine what is best. Postcolonial studies rejected the idea of a canon of ‘great works’ because these invariably marginalized the non-European writers. If we dispense with the idea of a canon, however, then certainly the significance of writers around the world needs to be recognised.
Historyradio.org: There has been some debate here in Norway about epistemology, and alternative ways of acquiring knowledge. This may seem harmless in literary studies and philosophy, but it would seem to contradict much of what has been achieved in the natural sciences. In what way was postcolonial theory, as it appeared in the 90s, relevant for the hard sciences?
Professor Ashcroft: In our next edition of The Postcolonial Studies Reader we are including a section on Postcolonial Science. Postcolonial theory is relevant for the hard sciences because it proposes that indigenous and non western ways of knowing the world, and particularly ways of knowing and caring for the natural world, are of equal importance. As the climate crisis approaches the need to consider alternative ways of knowing the world is increasing.
Historyradio.org: You have read many postcolonial novels in your long career as a literary scholar. Which one would you say was most influential for postcolonial studies? And why?
Professor Ashcroft: This question smacks a little of canonical thinking, but one book that stands out is Salman Rushdie’s Midnight’s Children written in 1980. This is because it deconstructs so many forms of imperial discourse – the discourse of nationalism, the discourse of history itself within which nations come into being; the discourse of language; those of race and ethnicity and their embedding in language. All these offer a picture of the range of Rushdie’s radical dismantling of the myths of identity that surrounded that fateful midnight when India became a nation, taking over the architecture of the colonial state. What Rushdie is dismantling is not so much the idea of nation as the wider ranging tyranny of borders within which such concepts come into being. The book reminds us of the many ways in which societies unthinkingly take on the model of western society.
Historyradio.org: Sometimes when you read literary text from around the world, there are great surprises. Is there a literary culture today that you feel is neglected, that is just waiting to be discovered and recognized?
Professor Ashcroft: At this stage of my career there are few surprises. I don’t know of a culture that’s being neglected, especially since publication, and particularly publication in a world language is a form of recognition. There are many books that could be better recognised by critics. I will mention just one: Agaat by the South African writer Marlene van Nierkerk.
Historyradio.org: You have traveled the world as an academic. What sort of issues are universities in Africa and elsewhere concerned with today?
Professor Ashcroft: Universities in Africa face the same issue as those around the world, only to a greater degree: the marginalization of the humanities and the struggle for funding.
Corrections: the introduction to this interview has been edited due to some technical problems during publication.
Further reading:
Ashcroft B;Griffiths G;Tiffin H, 2013, Postcolonial Studies: The Key Concepts (3rd ed), 3, Routledge Press, London
Dag Herbjørnsrud, “Beyond decolonizing: global intellectual history and reconstruction of a comparative method” in Global Intellecural History
Like this:Like Loading... [...]
short storyn the year 1841, there resided, at different points in the State of Illinois, three brothers by the name of Trailor. Their Christian names were William, Henry and Archibald. Archibald resided at Springfield, then as now the seat of Government of the State. He was a sober, retiring, and industrious man, of about thirty years of age; a carpenter by trade, and a bachelor, boarding with his partner in business—a Mr. Myers. Henry, a year or two older, was a man of like retiring and industrious habits; had a family, and resided with it on a farm, at Clary’s Grove, about twenty miles distant from Springfield in a northwesterly direction. William, still older, and with similar habits, resided on a farm in Warren county, distant from Springfield something more than a hundred miles in the same northwesterly direction. He was a widower, with several children.
In the neighborhood of William’s residence, there was, and had been for several years, a man by the name of Fisher, who was somewhat above the age of fifty; had no family, and no settled home; but who boarded and lodged a while here and a while there, with persons for whom he did little jobs of work. His habits were remarkably economical, so that an impression got about that he had accumulated a considerable amount of money.
In the latter part of May, in the year mentioned, William formed the purpose of visiting his brothers at Clary’s Grove and Springfield; and Fisher, at the time having his temporary residence at his house, resolved to accompany him. They set out together in a buggy with a single horse. On Sunday evening they reached Henry’s residence, and stayed overnight. On Monday morning, being the first Monday of June, they started on to Springfield, Henry accompanying them on horseback. They reached town about noon, met Archibald, went with him to his boardinghouse, and there took up their lodgings for the time they should remain.
After dinner, the three Trailors and Fisher left the boardinghouse in company, for the avowed purpose of spending the evening together in looking about the town. At supper, the Trailors had all returned, but Fisher was missing, and some inquiry was made about him. After supper, the Trailors went out professedly in search of him. One by one they returned, the last coming in after late teatime, and each stating that he had been unable to discover anything of Fisher.
The next day, both before and after breakfast, they went professedly in search again, and returned at noon, still unsuccessful. Dinner again being had, William and Henry expressed a determination to give up the search, and start for their homes. This was remonstrated against by some of the boarders about the house, on the ground that Fisher was somewhere in the vicinity, and would be left without any conveyance, as he and William had come in the same buggy. The remonstrance was disregarded, and they departed for their homes respectively.
Up to this time, the knowledge of Fisher’s mysterious disappearance had spread very little beyond the few boarders at Myers’, and excited no considerable interest. After the lapse of three or four days, Henry returned to Springfield, for the ostensible purpose of makings further search for Fisher. Procuring some of the boarders, he, together with them and Archibald, spent another day in ineffectual search, when it was again abandoned, and he returned home.
No general interest was yet excited.
On the Friday, week after Fisher’s disappearance, the Postmaster at Springfield received a letter from the Postmaster nearest William’s residence, in Warren County, stating that William had returned home without Fisher, and was saying, rather boastfully, that Fisher was dead, and had willed him his money, and that he had got about fifteen hundred dollars by it. The letter further stated that William’s story and conduct seemed strange, and desired the Postmaster at Springfield to ascertain and write what was the truth in the matter.
The Postmaster at Springfield made the letter public, and at once, excitement became universal and intense. Springfield, at that time, had a population of about 3,500, with a city organization. The Attorney General of the State resided there. A purpose was forthwith formed to ferret out the mystery, in putting which into execution, the Mayor of the city and the Attorney General took the lead. To make search for, and, if possible, find the body of the man supposed to be murdered, was resolved on as the first step.
In pursuance of this, men were formed into large parties, and marched abreast, in all directions, so as to let no inch of ground in the vicinity remain unsearched. Examinations were made of cellars, wells, and pits of all descriptions, where it was thought possible the body might be concealed. All the fresh, or tolerably fresh graves in the graveyard, were pried into, and dead horses and dead dogs were disintered, where, in some instances, they had been buried by their partial masters.
This search, as has appeared, commenced on Friday. It continued until Saturday afternoon without success, when it was determined to dispatch officers to arrest William and Henry, at their residences, respectively. The officers started on Sunday morning; meanwhile, the search for the body was continued, and rumors got afloat of the Trailors having passed, at different times and places, several gold pieces, which were readily supposed to have belonged to Fisher.
On Monday, the officers sent for Henry, having arrested him, arrived with him. The Mayor and Attorney Gen’l took charge of him, and set their wits to work to elicit a discovery from him. He denied, and denied, and persisted in denying. They still plied him in every conceivable way, till Wednesday, when, protesting his own innocence, he stated that his brothers, William and Archibald, had murdered Fisher; that they had killed him, without his (Henry’s) knowledge at the time, and made a temporary concealment of his body; that, immediately preceding his and William’s departure from Springfield for home, on Tuesday, the day after Fisher’s disappearance, William and Archibald communicated the fact to him, and engaged his assistance in making a permanent concealment of the body; that, at the time he and William left professedly for home, they did not take the road directly, but, meandering their way through the streets, entered the woods at the northwest of the city, two or three hundred yards to the right of where the road they should have travelled, entered them; that, penetrating the woods some few hundred yards, they halted and Archibald came a somewhat different route, on foot, and joined them; that William and Archibald then stationed him (Henry) on an old and disused road that ran near by, as a sentinel, to give warning of the approach of any intruder; that William and Archibald then removed the buggy to the edge of a dense brush thicket, about forty yards distant from his (Henry’s) position, where, leaving the buggy, they entered the thicket, and in a few minutes returned with the body, and placed it in the buggy; that from his station he could and did distinctly see that the object placed in the buggy was a dead man, of the general appearance and size of Fisher; that William and Archibald then moved off with the buggy in the direction of Hickox’s mill pond, and after an absence of half an hour, returned, saying they had put him in a safe place; that Archibald then left for town, and he and William found their way to the road, and made for their homes.
At this disclosure, all lingering credulity was broken down, and excitement rose to an almost inconceivable height. Up to this time the well-known character of Archibald had repelled and put down all suspicions as to him. Till then, those who were ready to swear that a murder had been committed, were almost as confident that Archibald had had no part in it. But now, he was seized and thrown into jail; and indeed, his personal security rendered it by no means objectionable to him.
And now came the search for the brush thicket, and the search of the mill pond. The thicket was found, and the buggy tracks at the point indicated. At a point within the thicket, the signs of a struggle were discovered, and a trail from thence to the buggy track was traced. In attempting to follow the track of the buggy from the thicket, it was found to proceed in the direction of the mill pond, but could not be traced all the way. At the pond, however, it was found that a buggy had been backed down to, and partially into the water’s edge.
Search was now to be made in the pond; and it was made in every imaginable way. Hundreds and hundreds were engaged in raking, fishing, and draining. After much fruitless effort in this way, on Thursday morning the mill dam was cut down, and the water of the pond partially drawn off, and the same processes of search again gone through with.
About noon of this day, the officer sent for William, returned having him in custody; and a man calling himself Dr. Gilmore, came in company with them. It seems that the officer arrested William at his own house, early in the day on Tuesday, and started to Springfield with him; that after dark awhile, they reached Lewiston, in Fulton County, where they stopped for the night; that late in the night this Dr. Gilmore arrived, stating that Fisher was alive at his house, and that he had followed on to give the information, so that William might be released without further trouble; that the officer, distrusting Dr. Gilmore, refused to release William, but brought him on to Springfield, and the doctor accompanied them.
On reaching Springfield, the doctor re-asserted that Fisher was alive, and at his house. At this, the multitude for a time, were utterly confounded. Gilmore’s story was communicated to Henry Trailor, who without faltering, reaffirmed his own story about Fisher’s murder. Henry’s adherence to his own story was communicated to the crowd, and at once the idea started, and became nearly, if not quite universal, that Gilmore was a confederate of the Trailors, and had invented the tale he was telling, to secure their release and escape.
Excitement was again at its zenith.
About three o’clock the same evening, Myers, Archibald’s partner, started with a two-horse carriage, for the purpose of ascertaining whether Fisher was alive, as stated by Gilmore, and if so, of bringing him back to Springfield with him.
On Friday a legal examination was gone into before two Justices, on the charge of murder against William and Archibald. Henry was introduced as a witness by the prosecution, and on oath re-affirmed his statements, as heretofore detailed, and at the end of which he bore a thorough and rigid cross-examination without faltering or exposure. The prosecution also proved, by a respectable lady, that on the Monday evening of Fisher’s disappearance, she saw Archibald, whom she well knew, and another man whom she did not then know, but whom she believed at the time of testifying to be William, (then present,) and still another, answering the description of Fisher, all enter the timber at the northwest of town, (the point indicated by Henry,) and after one or two hours, saw William and Archibald return without Fisher.
Several other witnesses testified, that on Tuesday, at the time William and Henry professedly gave up the search for Fisher’s body, and started for home, they did not take the road directly, but did go into the woods, as stated by Henry. By others, also, it was proved, that since Fisher’s disappearance, William and Archibald had passed rather an unusual number of gold pieces. The statements heretofore made about the thicket, the signs of a struggle, the buggy tracks, &c., were fully proven by numerous witnesses.
At this the prosecution rested.
Dr. Gilmore was then introduced by the defendants. He stated that he resided in Warren county, about seven miles distant from William’s residence; that on the morning of William’s arrest, he was out from home, and heard of the arrest, and of its being on a charge of the murder of Fisher; that on returning to his own house, he found Fisher there; that Fisher was in very feeble health, and could give no rational account as to where he had been during his absence; that he (Gilmore) then started in pursuit of the officer, as before stated; and that he should have taken Fisher with him, only that the state of his health did not permit. Gilmore also stated that he had known Fisher for several years, and that he had understood he was subject to temporary derangement of mind, owing to an injury about his head received in early life.
There was about Dr. Gilmore so much of the air and manner of truth, that his statement prevailed in the minds of the audience and of the court, and the Trailors were discharged, although they attempted no explanation of the circumstances proven by the other witnesses.
On the next Monday, Myers arrived in Springfield, bringing with him the now famed Fisher, in full life and proper person.
Thus ended this strange affair and while it is readily conceived that a writer of novels could bring a story to a more perfect climax, it may well be doubted whether a stranger affair ever really occurred. Much of the matter remains in mystery to this day. The going into the woods with Fisher, and returning without him, by the Trailors; their going into the woods at the same place the next day, after they professed to have given up the search; the signs of a struggle in the thicket, the buggy tracks at the edge of it; and the location of the thicket, and the signs about it, corresponding precisely with Henry’s story, are circumstances that have never been explained. William and Archibald have both died since—William in less than a year, and Archibald in about two years after the supposed murder. Henry is still living, but never speaks of the subject.
It is not the object of the writer of this to enter into the many curious speculations that might be indulged upon the facts of this narrative; yet he can scarcely forbear a remark upon what would, almost certainly, have been the fate of William and Archibald, had Fisher not been found alive. It seems he had wandered away in mental derangement, and, had he died in this condition, and his body been found in the vicinity, it is difficult to conceive what could have saved the Trailors from the consequence of having murdered him. Or, if he had died, and his body never found, the case against them would have been quite as bad, for, although it is a principle of law that a conviction for murder shall not be had, unless the body of the deceased be discovered, it is to be remembered, that Henry testified that he saw Fisher’s dead body.
Published by Abraham Lincoln, April 15, 1846
Listen to a reading of the story:
Like this:Like Loading... [...]
historyIn a story by Edgar Rice Burroughs an explorer chops his way with a machete through the Cambodian jungle to a lost world – a remnant of ancient Angkor still thriving. “The Land of Hidden Men” (now public domain) may be an entertaining yarn, but Angkor Wat – one of the greatest cultures of the medieval world- was swallowed by the jungle, and then rediscovered in the nineteenth century. The ancient kingdom boasted 102 public hospitals. Only one first-hand account of its capital exists, from the pen of Zhou Daguan, a contemporary Chinese diplomat who later published a book entitled The Customs of Cambodia. That text was first translated to a European language by Paul Pelliot in 1902. The following are excerpts:
“This Tche-la is also called Tchan-la. The native name is Kan-po-tche. The current dynasty, based on Tibetan religious books, calls this country Kan-p’ou-tche, phonetically close to Kan-potche.
The royal palace, as well as official buildings and noble residences, all face east. The royal palace is north of the Golden Tower and the Golden Bridge. Where the sovereign conducts his affairs, there is a golden window; to the right and left of the frame, on square pillars, there are mirrors, about forty to fifty, arranged on the sides of the window. The bottom of the window is shaped like an elephant.
Everyone, starting with the sovereign, both men and women, wear their hair in a bun and have bare shoulders. They simply wrap a piece of cloth around their waist. There are many rules regarding the fabrics based on each person’s rank. Only the prince can wear continuous patterned fabrics. He wears a golden diadem, similar to those on the heads of vajradharas. Sometimes, he does not wear a diadem and simply wraps a garland of fragrant flowers reminiscent of jasmine in his bun.
In the common people, only women can dye the soles of their feet and the palms of their hands; men would not dare to. High officials and princes can wear fabrics with widely spaced patterns. Only the simple mandarins can wear fabrics with two groups of patterns. In the common people, only women are allowed to wear them. But even if a newly arrived Chinese wears a fabric with two groups of patterns, it is not considered a crime because he is “ngan-ting-pa-cha” (Ngang-tin-pa-cha, who does not know the rules).
When officials go out, their emblems and their entourage are arranged according to their rank. The highest dignitaries use a golden palanquin and four parasols with golden handles; the following have a golden palanquin and two parasols with golden handles, then a golden palanquin and one parasol with a golden handle, and finally a simple parasol with a silver handle.”
“Both regular writings and official documents are always written on deer or deer skin and similar materials, dyed black. Depending on their dimensions in length and width, each person cuts them to their liking. People use a kind of powder that resembles Chinese chalk and shape it into sticks, called “so.” Holding this stick in hand, they write characters on pieces of skin that do not fade. When they finish, they place the stick behind their ear. Characters also allow them to recognize the writer. If rubbed on something wet, they fade. All documents are written from left to right, not from top to bottom.
These people always make their first month the tenth Chinese lunar month. In front of the royal palace, a large platform is assembled that can accommodate more than a thousand people, and it is entirely adorned with lanterns and flowers. In front, at a distance of twenty paces, using pieces of wood placed end to end, a high platform is assembled, similar in shape to scaffolding for the construction of stupas. Each night, three, four, five, or six of these platforms are constructed. Fireworks and firecrackers are placed at the top. These expenses are borne by the provinces and noble houses. When night falls, the sovereign is invited to witness the spectacle. Rockets are launched, and firecrackers are lit. The rockets can be seen from over a hundred miles away, and the firecrackers are as large as boulders, and their explosion shakes the entire city. Mandarins and nobles contribute with candles and areca nuts.
The sovereign also invites foreign ambassadors to the spectacle. This continues for fifteen days, and then everything stops. Every month, there is a festival. In the fourth month, they play ball. In the ninth, they enumerate. Enumerating means gathering the population from all over the kingdom and reviewing them in front of the royal palace. In the fifth month, they fetch water for the Buddhas. They gather the Buddhas from all over the kingdom, bring water, and, in the company of the sovereign, wash them. In the sixth month, they navigate boats on dry land. The prince climbs a belvedere to watch the festival. In the seventh month, they burn rice. At this time, the new rice is ripe, and they fetch it outside the South Gate and burn it as an offering to the Buddha. Countless women go to this ceremony by cart or on elephants, but the sovereign stays at home. In the eighth month, there is dancing. The term “ngai-lan” means “to dance.” They designate actors and musicians who come to the royal palace every day to perform “ngai-lan.” There are also pig and elephant fights. The sovereign also invites foreign ambassadors to attend.
Every day, the sovereign holds court twice for government affairs. There is no fixed list. Those officials or people who wish to see the sovereign sit on the ground to wait for him. After a while, distant music is heard in the palace, and outside, they blow conch shells to welcome the sovereign. I have heard that the sovereign only uses a golden palanquin for this; he does not come from far away. A moment later, two palace maidens raise the curtain with their delicate fingers, and the sovereign, holding a sword, appears standing at the golden window. Ministers and people fold their hands and touch their foreheads to the ground. When the sound of the conch shells ceases, they can raise their heads. Immediately afterward, the sovereign sits down. Where he sits, there is a lion’s skin, which is a royal hereditary treasure. As soon as the matters to be handled are completed, the prince turns around, the palace maidens lower the curtain, and everyone stands up.
The excerpts above are ChatGTP translations of Paul Pelliot’s French translation, first published in 1902 (then revised before his death and published in 1951). Below is Monash University’s youtube reconstruction of medieval Angkor, from 2017.
Like this:Like Loading... [...]
creative writing / literatureMaking it as a script writer in Hollywood is not easy. There is a whole support industry for creating stories, classes on almost every corner in Tinseltown. One of the more dedicated teachers of the craft is professor Ken Dancyger of New York University. We spoke to him about his work as a teacher of writing, and about the realities of the business.
Historyradio.org: When did this notion of a “script guru” become common? What sets such a person apart from, let’s say, a professor of literature?
Professor Dancyger: The “script guru ” for me started with Syd Field. I remember going to see him in Toronto along with 400 others and being outraged by his ideas about scripts. He made me define where I stand on the vital issues about how to write a strong script. At that point I myself had written, alone or with partners, 10 scripts. The first secured me a Hollywood agent, the second sold to Canadian television. I seemed on my way.
A script guru is very different from a Professor of Literature. A Professor of Literature is well-read and has an area of interest. He or she may or may not be a novelist. Script guru is much closer to the popular arts i.e. the media. Certainly the guru may borrow ideas from literary critics such as Northrop Frye but his or her knowledge base is strongly rooted in the hundred plus history of Film. The earliest writers about script were often playwrights and so ideas about plays, their structure, was much more likely to influence Script gurus than Academic Professors of Literature.
Historyradio.org: They must get their ideas from somewhere? Do you read a lot of academic literature, and then translate this into practical advice? Or have you done the empirical work yourself?
Professor Dancyger: I read a lot of history as well as literature and see many plays and of course I see every film I can, always with an eye to what makes the work compelling. The scripts I’ve written, the writers I’ve worked with, the classes I’ve taught are all laboratories where I define and refine my ideas about storytelling and what constitutes a strong screenplay.
Historyradio.org: If you were to give a little praise to one of your colleagues or competitors, who would that be, and why?
Professor Dancyger: I like David Howard from USC and Judith Weston who teaches acting for Film and Television. David is very good on character-driven stories and Judith is excellent on character arcs and their importance. Both have written strong books.
Historyradio.org: The late Syd Field was famous for his 3 act-theory. Robert McKee also presents a lot of rules about what constitutes a good script. What is your main dictum on how movie scripts should be constructed?
Professor Dancyger: My approach is as follows: In a feature length screenplay a character changes. What is the issue (crisis) when we meet the main character? How does the character change by the resolution or end of the screenplay? Who/what changes him (relationships and plot)? Next what will the dramatic arc (plot) be? Every genre has a different dramatic arc. What genre is your story? Genre is pliable in terms of how it is used. What tone will you use? (light, realistic,dark). Will you alter any genre expectations? (How you begin or end, the nature of relationships). Screenplay that succeed often surprise is in our expectations. Will your screenplay defy our expectations?
Historyradio.org: Can you really create a norm for what a good script is? If you look at prose, some writers excel on plot construction, like Agatha Christie, others on their poetic qualities? Wouldn’t the same thing be true for a movie script?
Professor Dancyger: There is a norm for expectations of what a script will be. This is based on how particular story forms have been used over time. Writers differ, some are strong on plot, others on character, yet others on dialogue. Robert Towne is very good on dialogue, David Rayfiel is very good at story construction, Francis Coppola is very good at tone. Each is unusually gifted in their area but few writers are good at every thing.
Historyradio.org: What is the best way of breaking into the hollywood script business? Do you just email your script to someone? Or do you need to know a lot of people in order to make it?
Professor Dancyger: Working in the business at all levels is the way into a career. Schools help as you can make a good short film that will get you attention. At that point the door may well open for you. Have a well written feature film script written. That too will help.
At the moment CONTENT is king in Film and Television. The opportunities are abundant. It remains tough but this is a good time for writers.
I have seen European writers and directors go from a nominated foreign film to a Hollywood opportunity. This is the competition students who graduate from Film Schools face.
Historyradio.org: When your script has been bought, it may be reworked by someone else, might it not? So the end result doesn’t really have to look anything like you originally intended? Isn’t this frustrating?
Professor Dancyger: The realities of the industry is that many voices will impact your script, in both Film and Television. It might be frustrating but my advice is get over it. Its the way of this world..
Historyradio.org: When I was a student, my professor told me a story about the Irish Nobel laureate, Samuel Beckett, and how he was rejected many times, only to become famous as a mature man. At what point should one give up, and simply accept the fact that perhaps one’s talent isn’t sufficient for a career in Hollywood?
Professor Dancyger: Persistence is more valuable a trait for a writer than in many fields. There is no one path. Everyone has talent, not everyone is persistent.
Historyradio.org: You must have read thousands of scripts, what would you say is the most common mistake that young or novice writers make?
Professor Dancyger: The most common mistakes early writers make are, in order:
Excessive reliance on dialogue.
Not understanding how much change in the main character has to take place in the Feature film and how many barriers to the main character’s goal need to be overcome in the course of the screen story.
That plot an external pressure on the main character, needs to be deployed and that it should have surprising twists and turns.
Tone is how your unique voice underlies the story.
Genre or story form matters and given its plasticity it can make your story seem fresher.
Historyradio.org: What is the best movie script of all time, and why?
Professor Dancyger: The best movie script of all time is a tough nut. I have many favorites:
Casey Robinson’ NOW VOYAGER for story construction
Billy Wilder’s SUNSET BOULEVARD for character and dialogue
Samuel Raphelson’s SHOP AROUND THE CORNER for sheer pleasure
Federico Fellini’s 8/1/2 for creativity
Elem Klimov’s COME AND SEE for daring and passion
I could go on but will stop…
Like this:Like Loading... [...]
literatureIn Nepal every school boy knows the name Laxmi Devkota (1909-59), author of the short Napelese epic Muna Madan. All over Himalaya his works are revered as classics, yet in Europe and the West his folk inspired narrative poems remain largely unknown. In a special interview one of his two surviving sons, Padma Devkota, explains the continuing attraction of his father’s stories, and why a tale like Muna Madan still fascinates today, almost 100 years after it was written.
Historyradio.org: Why has Muna Madan become such a central work in Nepalese literature?
Professor Padma Devkota: Muna-Madan remains a central work in Nepali literature for several reasons. Briefly, it is the first major Romantic work in Nepali literature which revolts against the age-long Sanskrit classical tradition and seeks to tell the story, as Professor Shreedhar Lohani observes in “Life, Love, and Death in Muna Madan,” of real people through lives of fictional characters, and to fictionalize real geographical space. This is the first work in Nepali literature which elevates the jhyaure song, an otherwise neglected cultural space, to a significant literary height. Next, it tells a story of the common Nepali people which remains realistically contemporary in the context of the international labor market which still attracts many indigent Nepali workers. It is a heart-rending tragedy written in a simple diction which even the illiterate people of Nepal easily understood. They found their own lives written all over the pages of this book. Even then, Poet Devkota himself was criticized by elitist writers as having done something that would mar his literary career.
Historyradio.org: Muna Madan deals with issues like poverty and caste, to what extent are these issues in present day Nepal?
Professor Padma Devkota: The caste system is not a central theme of Muna-Madan. It is mentioned only once in the course of the story when Madan’s overwhelming gratitude to the Good Samaritan figure, the Bhote, causes Madan to mention his own caste. Furthermore, the caste system itself was efficient at the time it was created. Later practices cast a slur on its original intent, which was simply a division of labor within a small, ancient community. Quite obviously it has outlasted its use in contemporary societies and the Government of Nepal has taken efficient action against all caste discriminations. However, even as poets and thinkers point up the correct path, human habits die hard. We now fear the rise of economic castes such as those that encrust capitalistic societies. I believe Nepal, especially after its secularization, has been more successful fighting the discriminatory caste system than it has succeeded in fighting poverty.
Historyradio.org: Tell us a little about your father, Laxmi Prasad Devkota. What sort of man was he?
Professor Padma Devkota: Laxmi Devkota is popular as Mahakavi (Great Poet/Epicist). The public was quick to recognize the exceptional qualities of a poet whose fifty-ninth book, The Witch Doctor and Other Essays, a collection of thirty essays written originally in English, appeared on November 11, 2017. There are several other documents waiting to be published. He wrote in practically all the genres of literature and excelled in poetry and essay. Initially, he wrote under the influence of his Sanskrit background and English education. He started out as a Romantic poet in the Nepali tradition but continually grew as a poet to a literary modernity which the bulk of his writings have shaped. As an intellectual, he participated in the socio-political life of the nation, which he loved with all his heart. As a writer, he had vision, imagination and mastery over the medium. He also raised his voice against colonialism, imperialism, discriminations and injustice. As a thinker, he asserted the necessity of scientific and logical thinking to counteract blind faith and orthodoxy which hindered progress. As a human being, he had the gift of compassion and empathy. Legends continue growing around the life of the poet.
Historyradio.org: What kind of reception did Muna Mudan receive when it was published?
Professor Padma Devkota: Muna-Madan is a long narrative poem written in the lyrical form called jhyaure in which learned people of the time found, as Devkota himself explains, “a low standard of rural taste, an inkling of distancing from civilization or of showiness or trace of ill-manners of the hills.” He tells us how the pundits “started wrinkling their nose” at the mention of jhyaure. For them, the merits of literature were with Kalidas and Bhavabhuti, the classical Sanskrit poets. For Devkota, they were not national poets and their literary output was not the Nepali national literature. So, he compares his situation to that of his predecessor, Bhanubhakta Acharya, the Adi Kavi or the First Poet of Nepal. During Bhanubhakta’s time, the elitists asked if it was possible to write poetry in Nepali. But Bhanubhakta used the Sanskrit classical meter and produced wonderful poetry in Nepali. Similarly, in Devkota’s time, the elitists asked if it was possible to write poetry in jhyaure. Devkota elevated the status of jhyaure by writing serious literature in this rhythm of the common heart. Quickly, Muna-Madan gained popularity and it still remains the best-seller even to this day.
Historyradio.org: There is a movie version of the novel, is this film faithful to the original text?
Professor Padma Devkota: I would have to look at the movie again to tell you just how faithful it is. When I watched it for the first time years ago, I thought it was sufficiently faithful to the original text, but that is just a passing claim. Gaps, additions and interpretations of the movie need a more serious revisiting.
Watch the movie trailer
Historyradio.org: Could you describe the literary style of that your father uses in his narrative? Is he a realist writer, a naturalist? A modernist?
Professor Padma Devkota: Muna-Madan is a long narrative poem written with the ballad in mind. It uses a lyrical form called the jhyaure which was popular among people at work, especially in the paddy fields where young boys and girls teased each other with songs and fell in love. Although Devkota’s poem is tragic in essence in keeping with the eastern view of life, he insists on the importance of action, which alone can give significance to life. Throughout the poem, there are reversals of the imaginary and the real, of gender roles, of situations, and so on. The poem is romantic in vision, emotionally well-balanced and under full control of the writer. It uses fresh metaphors and images that have a lasting impression upon the mind of the reader. The work is popularly acclaimed as being simple, but simplicity of diction is counteracted by the poet’s imaginative flights that trail the syntax behind them. It is as if my father wanted to apply William Wordsworth’s famous poetic declaration in the Preface to Lyrical Ballads to Nepali literature: to write about real people in their own tongues. In trying to select a “language really used by men,” Devkota strikes gold and achieves a simplicity which stands in great contrast to the complexity he was later able to achieve in the epic language of Nepali Shakuntala, for instance.
In terms of its revolt against the classical tradition and its attempt to speak in the simple language of the common people, Muna-Madan is modernist too. It does make a very powerful statement against discriminatory caste practices.
Historyradio.org: In which way does his novel fall into the narrative of Nepalese literary history?
Professor Padma Devkota: Nepali derives from Pali, which derives from Sanskrit. Very early Nepali writers wrote devotional poetry in Sanskrit; but Bhanubhakta Acharya decided to freely translate Ramanyan into Nepali using the classical Sanskrit meters. He also wrote a few poems about the political and social issues of his time. Then came Motiram Bhatta and introduced the Urdu gazal and wrote many love poems. Lekhanath Poudyal stuck to the Sanskrit tradition but wrote a Nepali that gleamed with polished language. Balakrishna Sama, a playwright and a poet, looked westward and to science and philosophy. Laxmi Prasad Devkota introduced Romanticism and Modernity to Nepali literature.
Briefly again, my father’s poetry is spontaneous, deeply felt, sincere and honest, and has a touch of spirituality in it. He loves his nation, but goes glocal. He finds his inspiration in the histories and mythologies of India, Greater India (Bharatvarsha), Greece, Rome and Nepal. For him, mythology offers a proper window into the hearts of the peoples of the world. For the human being must stand at the center of the universe. The human being is the only significantly worthy object of worship. And the poet remains a liberal humanist.
Historyradio.org: Why do you think Muna Madan is so little known in Europe?
Professor Padma Devkota: No serious attempt has been made by the Nepalese Government to introduce its culture and literature to the Europeans, who don’t read Nepali anyway. And why should they? Nepal is not an economic or military giant. So, its richest cultural mine awaits discovery by individuals who wander in search of the best in world literature. Some such as Dom Moreas who met Devkota at his death-bed and reminisced him in Gone Away: An Indian Journal or David Rubin whose translations of Devkota’s poems appear under the title Nepali Visions, Nepali Dreams or Michael Hutt of the School of Oriental and African Studies (SOAS), London, who translated Muna-Madan are examples of Western scholars who have discovered him. More recently, international scholarship has grown around Devkota’s work. One such study, though peripheral to Muna-Madan, is that of Anna Stirr’s on “Sounding and Writing a Nepali Public Sphere: The Music and Language of Jhyaure” (Asian Music 46, 2015). Although Devkota himself started the tradition of translating his own works and those of his colleagues’ into English, and although he also started the tradition of writing serious literature originally in English, we have not been able to publicize it beyond the frontiers of our immediate neighbors.
Historyradio.org: Are there many foreign translations of the story?
Professor Padma Devkota: Not as many as or as good as we would like to see. Some Nepali translators have attempted rendering Muna-Madan into English. Among them are my father’s brother, Madhusudhan Devkota, and Tirtha Man Tuladhar both of whom attempted a translation of this work in 1970. Ananda Shrestha’s rendering into English appeared in 1995. Foreigners, too, have tried to translate this work in their own ways. A. M. Syangden and Ganga Singh Rai form India attempted translating Muna-Madan in 1994 and 1996, respectively. Their major problem is with the language itself. Michael J. Hutt’s translation appeared in 1996. It remains the most noted version to this day. Liu Xian translated it into Chinese in 2011. Portions of the text have been translated into Russian, Korean, French, German and other European languages, too. All of them have translated from the original text of Muna-Madan, which is shorter by 399 lines from the text revised by the poet in 1958. This one remains to be translated by someone.
Click to buy an English translation
“Muna Madan follows the life of Madan who leaves his wife , Muna, and goes to Lhasa to make money, and while returning he becomes sick on the way. His friends leave him on the road and come back home saying he has died. The story also shows the life of a poor woman who suffered much without her husband and later dies because of grief. Finally he is rescued by a man who is considered to be of lower caste in Nepal. That is why it is said that a man is said to be great not by caste or race but by a heart full of love and humanity. When Madan returns to Kathmandu after regaining his health, he discovers that his wife is dead and becomes grief-stricken. Madan comes to realize that money is of no value at that point. In this poem, Devkota has written about the biggest problems in Nepalese society at the time.” (Wiki)
Like this:Like Loading... [...]
historyIf you look at the statistics, Agatha Christie is the best-selling novelist of all time. Her books have sold billions of copies, and some of the movie-versions have won academy awards. That Christie was a genius, I think is undisputed. The numbers speak for themselves. But I think the nature of her genius has been misrepresented.
If you look at her characters, they are not very original. Some say: “Well you cannot show me the exact source in which Christie says that she was inspired by others?” But that is besides the point. Even if she was not, the characters are still not original.
In 1920, Christie published The Mysterious Affair at Styles, her first novel and her first Poirot story. Poirot was a Belgian first world war refugee detective with a Watson-like side-kick, Captain Hastings. In 1910, however, a major writer at the time, A.E.W. Mason(1865-1948), a man whom everybody knew, published the novel At the Villa Rose, a novel featuring the French immigrant detective, Inspector Hannaud. There are huge similarties between the two, but also some differences. In addition to this, another famous female writer at the time, Marie Belloc Lowndes (1868 – 1947), created the detective inspector Popeau and Frank Howell Evans(1867–1931), a minor Welsh writer, created Monsieur Jules Poiret (yes, you read correctly). All of these detectives were french speaking refugee detectives, some even with similar names as Poirot.
Let us now move on to Miss Marple, Agatha Christie’s second iconic character. In the US they have a now forgotten crime fiction queen, Anna Katharine Green (1846-1935). In 1878, a decade before Christie was born, she published the novel The Leavenworth Case in which she introduced her spinster detective Miss Amelia Butterworth. She was then featured in several novels and stories, and Green was a best-selling writer in her own day, writing 40 novels and many short stories (only few with Amelia Butterworth) Like Christie she was a great plotter. In some ways, Miss Marple is Amelia Butterworth solving Chestertonian crime puzzles in a rural idyll.
I could mention similar precursors to Tommy & Tuppence. But why is Agatha Christie then not exposed as a plagiarist? It is because her talent is undisputed, and lay elsewhere. She composed stories brilliantly. And it is actually the composition of the stories that make them so great. Her characters were sometimes a little flat. It is the puzzle and the way it is presented throughout the narrative that captivates the reader, not her analyses of motives. The motives for crimes are in fact bizarre sometimes, even contrived. Psychological complexity was almost sacrificed at the alter of these other elements. When you read an Agatha Christie crime story, you are rarely left with any feelings of disillusionment or misgivings about the world. Even if it is a piece of crime fiction.
So, can any writer who just took elements from his or her contemporary age and molded them into best-selling dramas be a genius? Yes. Just look at the other name at the top of the list of the best-selling writers of all time: William Shakespeare. In fact, almost every writer does this to some extent.
by Michael Henrik Wynn
Like this:Like Loading... [...]
short storyby J.-H. Rosny
published in The Chickasha Daily Express, December 21, 1900
e were strolling along the shore of the bellowing sea. The waves were magnificent. They advanced in caravans, crested with foam, singing crystal songs, they came with great cries and falling upon the rocks left long trails of snow. Rapid, irritable, angry, numberless, they assailed the cliffs, sometimes like a gorgeous garden of white and green flowers, sometimes roaring like ferocious troops of bears, elephants and lions.
“Look,” exclaimed Landa. “There goes Lavalle.”
All turned. In a little carriage, they saw a man still young by whose side was a woman of the Iberian type; one of those ravishing beauties who arouse desire, hate and jealousy in every man’s breast.
“He’s in luck that fellow,” murmured the banker Langrume when the carriage had passed. “By a single stroke be became owner of 90,000,000 francs, and the prettiest woman to be found from pole to pole. And I have worked thirty years to get my beggarly half dozen millions.”
“You are envious,” answered Landa.
“Don’t you know that Lavalle owes his fortune and his wife to a good speculation. It all came from an investment of exactly 1,000 francs.”
Fifteen years ago our friend Pierre Lavalle was a lucky young fellow of 20 years. He was rich, robust in health, and of a nature to avail himself of his advantages. His father sent him around the world. In Chile he had as a guide a most intelligent man of excellent family and between them a friendship arose. The guide pretended to have discovered rich veins of silver in the mountains, but he feared to be forestalled and dared trust no one.
At the moment of their separation Pierre offered him a thousand francs. Jose Alvarado thanked him with a dignified air and said:
“In ten years I shall be rich and you are my partner.”
Then he wrote in the young man’s journal this memorandum:
“In ten years I promise to share my property with my partner, Pierre Lavalle. Jose Alvarado Santiago, Nov. 20, 1885.”
Ten years later Pierre Lavalle was completely ruined. His father died of despair after unlucky speculations and left the son only a heritage of debt. The poor boy was forced to accept clerkship in a government office. None the less he still went about in society. As he did not try to borrow money from anybody, as he talked well and looked well the best hostesses asked him to their houses. One evening he attended a ball given by a rich Argentinian, Don Estevan Zuloaga. The affair was dazzling. All the South Americans in Paris were there, including many ravishing beauties. Pierre admired Spanish beauties with the enthusiasm of the old romancers. Those eyes where voluptuousness distilled their magic, those delicious curves of the figure, those little feet light and trembling, those magnificent mouths created for kissing aroused in Pierre an ecstatic drunkenness. Don Estevan had sought to bring together the richest human flowers of the Plata, Peru, Chile, and Mexico. The scene nearly turned the head of Pierre when he entered. But the grace and beauty of all the other women was dimmed in his eyes when he perceived a young Chilean on the arm of a young and handsome Spaniard. With a skin as clear as blonde’s out of a wonderful smoothness, with eyes that absorbed the light and emitted it again in dazzling electric rays; with a divine mouth as innocent as voluptuous; with graceful rhythmic walk, and the sweep of her undulating curves she seemed to possess the quintessence of, the charms and seductions of twenty exquisite women. Pierre was overcome with the despair that follows too violent admiration. The love of such a creature seemed to him something unattainable, a thing to which a man could aspire only by genius heroism or some other great quality. During the entire evening each time she passed near the place where he sat watching her dancing or walking, a wave of passionate adoration and sadness surged through his being. He saw her again. He was introduced to her and in time to her mother. During the winter he loved her silently and without the least hope. What right had he to covet such a love, hundred men, the elite of Paris, would have killed themselves for her. And she was fabulously rich. So he loved her as one loves inaccessible things, the clouds, the stars or the sun. She welcomed him as she did others and her mother seemed to like him. What did that signify? Pierre was an impossibility. In debt up to his neck he passed through the most humiliating period of his life. The chief of his bureau warned him that he must either settle, with his creditors or the bureau would be compelled to dispense with his services.
One evening the poor boy sat with his head is his hands reflecting upon his situation. The thought of suicide entered his brain. A tiny fire burned in his stove; the lamp with little oil flickered. He was cold and hungry, and he felt himself alone and without a sympathetic friend like an animal dying in a cave. In the midst of of the distress there came a vision of the Chilean belle and knowing that his clothes were no longer presentable, that his patent leather boots were cracked and that no tailor would give him credit, his desire for death became greater as he realized that he could not again meet his goddess.
Mechanically he raised himself and went to the box where he kept his souvenirs in the hope that he might find some jewel that be could sell. Some portraits, yellowing letters, locks of hair, notes, and leaves and dry flowers were crushed under his hand. He encountered the journal of travels and turned over the pages. The notes on Chile awakened his interest.
‘I was twenty years old then,” he sighed, “How could I have known or the misery in store for me?” He read the lines written by Alvarado: “In ten years I promise to share my property with partner Pierre Lavalle.”
He smiled sadly.
“This very evening the ten years. If the good Alvarado wishes to keep his promise he has not much time left.”
Two knocks were heard on the door. Pierre said to himself ironically:
“There he is now.”
He opened the door. He saw before him a man of large stature, white hair and beard with the mien of a cowboy and the color of cinnamon. The visitor addressed him in Spanish:
Excuse me,” he said. “I am late. You are Mr. Lavalle?”
“Yes,” replied Pierre astonished.
“I am Alvarado.”
The young man nearly dropped the the lamp.
Alvarado continued: “I have come to pay my debt.”
“Good,” thought Pierre, “It will enable me to buy some clothes so I can see her again.”
Alvarado continued: “I have made my fortune, I bring you our accounts as we are partners. Aside from my personal property which I deduct, we possess between 90,000,000 and 100,000,000 francs. The half of these have been realized and 25,000,000 francs are at your disposal.”
The the lamp fell.
“Good,” continued Alvarado, “you are content. It is natural. That encourages me to demand something of you. I prefer that the money remain in my family and my family is composed of my sister and my niece.”
Disappointment. Pierre had a vision of his magnificent Chilean and remained silent. “I wish that you marry my niece. You know her already. She is named Anita Fena.”
Pierre threw himself upon the cowboy and covered his white head with kisses, while he sobbed for happiness.
“And this,” concluded Landa, “is what it is to give 1,000 francs to a Chilean who seeks his fortune.”
“I wish I could find one like him to stake,” groaned Langrume. A beggar passed and asked alms in a piteous voice. Langrume turned away. “Why do not the police arrest these vagabonds?” he growled.
“It will bring you good luck to give him money.” said Landa.
The banker took a franc from his pocket.
“Make him write a memorandum in your Journal,” said Songeres.
translated by Mrs. Moses P. Handy (she died in 1933)
Like this:Like Loading... [...]