Fiction

Featured writer

Emilio Salgari (1862-1911) was one most popular adventure writers of all time, yet few of his books were translated into English. He wrote about pirates, fierce native American tribes, and gunmen in the old west. In his stories he was a globetrotter and an explorer. In real life, he never traveled beyond the Adriatic, which lay not far from his Italian home. Read a Salgari story here:


The Garden Hose

by Michael Henrik Wynn I have suspected my neighbor of using my garden hose without my permission for many years, ...

A Serpent in the Cave, by Emilio Salgari (1862-1911)

The vast Amazon Valley, traversed by the largest river in South America, is covered from end to end by forests ...

Old Jacob

My name is dr. John Smith, and I am – or rather was – a GP in a mid-sized town ...
Rabindranath Tagore

The Detective

by Rabindranath Tagore (adapted from a translation posted at YouthAffairZ, an online Magazine) [I] am a police detective. I have ...

Revenge

by J.H. Rosny jeune published in El Paso Herald, November 02, 1910, an anonymous translation [I] have known what hatred ...

Rashomon

"Rashōmon" by Ryūnosuke Akutagawa (translated by René Malenfant) It happened one evening. A lowly servant was under Rashōmon Gate, waiting ...

An Investment

by J.-H. Rosny published in The Chickasha Daily Express, December 21, 1900 [W]e were strolling along the shore of the ...

Tribal Mark

"Tribal Mark" by Iroakazi Ifeanyi [W]here I come from, scars are just enough to tell if you are good enough, ...

Karen’s Christmas

"Karen's Christmas" by Amalie Skram Translated by Michael Henrik Wynn At one of the steamship ports in Kristiania there was ...

Where?

"Where?" by Stein Riverton, published in the collection Himmel og Hav, 1927. Translated by Michael Henrik Wynn [M]r. Elling Winter ...

Scarface

SCARFACE, a short mafia novel by Maurice R. Coons (1902-1930) CHAPTER I Tony Guarino, destined to be the greatest of ...
No posts found.

Wadham College Chapel, Oxford

by Nordahl Grieg (1902-1943), a Norwegian poet during WWII, translated by John Irons. Pain fills the roar of the organ, ...

Whatever happened to Ambrose Bierce?

by Michael Henrik Wynn Whatever happened to Ambrose Bierce? There may have been moonlight, or the sun may have scorched, ...

Then rise up in me, loneness

by Tor Jonsson (1916-1951), translated by John Irons. Then rise up in me, loneness, storm my earth-life’s last entrenchment and ...

Cultural Excursion

by Michael Wynn (the author's own translation from Norwegian) Ulanbator-Bahamas there and back a stupor, a hangover and we’re back ...

Calendrier Lagunaire

by Aimé Césaire (1913-2008), Martinican poet, December 1981. I dwell in a sacred wound I dwell in imaginary ancestors I ...

The Consumer

There once lived a boy named Donald Trump who stopped by some toys, Some were blue and others yellow. “I ...

London

by Nordahl Grieg (1902-1943), a Norwegian poet during WWII, translated by G.M. Gathorne-Hardy. I We lie in the dark and ...

Once upon a time

by Michael Wynn (the author's own translation from Norwegian) The demon rises Loathsome spawn Spreading its sinewed arms like wings ...

Good Morning, a breakfast poem

by Michael Henrik Wynn Honking horns and squabbling seagulls kill my slumber, the glare of bathroom lights, cold water and ...

Acute deafness

by Michael Wynn (the author's own translation from Norwegian) When an old woman dies, her face is washed in the ...

Read fiction by these authors: